“飞鸣堕我前”的意思及全诗出处和翻译赏析

飞鸣堕我前”出自宋代释宝昙的《中庭霜夜月明如昼效李长吉体》, 诗句共5个字,诗句拼音为:fēi míng duò wǒ qián,诗句平仄:平平仄仄平。

“飞鸣堕我前”全诗

《中庭霜夜月明如昼效李长吉体》
宋代   释宝昙
庭空若无地,霜月不自寒。
姮娥天上人,腊月犹冰纨。
放开玻璃镜,转向碧玉盘。
人间水晶域,万象梨花团。
骨冷不成寐,起行自槃珊。
巡檐不敢下,恐堕江海宽。
沆瀣入毛骨,清风生肺肝。
有鹤东南来,飞鸣堕我前
吾与汝仙去,仙家无岁年。

分类:

《中庭霜夜月明如昼效李长吉体》释宝昙 翻译、赏析和诗意

《中庭霜夜月明如昼效李长吉体》是宋代释宝昙创作的一首诗词。这首诗词通过描绘中庭霜夜的月光明亮如白昼,展现了一种超凡脱俗的境界和仙境般的景象。

诗意:
这首诗词以中庭霜夜的月光为背景,表达了一种超越尘世的美好情景。庭院空旷,仿佛没有地面,而寒冷的霜月却并不使人感到寒冷。诗中提到了姮娥,象征着天上的仙女,即使在寒冷的腊月,她们依然如冰纨一般娇美动人。作者放开玻璃镜,转向碧玉盘,形容自己进入了一个水晶般的仙境,其中万象皆是如梨花般美丽的景色。然而,作者感觉到自己的骨骼冰凉,无法入眠,于是起身自槃珊(槃珊,古代称榻榻米)。他巡视屋檐,却不敢下来,因为害怕掉落到江海般的广阔水面。沆瀣是指河水的气味,作者感到清风吹拂自己的肺腑和肝脏,仿佛河水的气息充盈其中。有只鹤从东南方飞来,飞鸣着降落在作者面前。最后,作者与这只仙鹤一起离开尘世,前往仙境,仙境中没有岁月的概念。

赏析:
这首诗词运用了丰富的意象和隐喻,通过描绘庭院的景象和自己的感受,表达了一种超凡脱俗的境界和对仙境的向往。诗中的庭院空旷、霜月不寒和姮娥的形象展示了一种超越尘世的美好景象,给读者带来一种神秘而令人陶醉的感受。作者放开玻璃镜和转向碧玉盘,形容自己进入了一个水晶般的仙境,这种想象力丰富的描写使人感受到了一种超越现实的奇妙感觉。然而,诗中也透露出一丝忧伤和孤独之情,作者的骨骼冰凉,无法入眠,巡视屋檐却不敢下来,这些描写暗示了作者在尘世中的困惑和迷茫。最后,作者与仙鹤一起离开尘世,前往仙境,表达了对超凡世界的向往和对永恒存在的渴望。

这首诗词以华丽的辞藻和细腻的描写,展现了作者对超凡境界的追求和对美好仙境的向往。通过独特的意象和隐喻,诗中创造出了一幅仙境般的画面,给人一种超越尘世的美好感受。这首诗词在表达情感和意境方面具有独特的艺术价值,读者可以通过细细品味其中的意象和情感,感受到诗人的情感表达和对理想境界的追求。整首诗词充满了诗人对超凡世界的向往和对永恒存在的渴望,给人以启迪和思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“飞鸣堕我前”全诗拼音读音对照参考

zhōng tíng shuāng yè yuè míng rú zhòu xiào lǐ zhǎng jí tǐ
中庭霜夜月明如昼效李长吉体

tíng kōng ruò wú dì, shuāng yuè bù zì hán.
庭空若无地,霜月不自寒。
héng é tiān shàng rén, là yuè yóu bīng wán.
姮娥天上人,腊月犹冰纨。
fàng kāi bō lí jìng, zhuǎn xiàng bì yù pán.
放开玻璃镜,转向碧玉盘。
rén jiān shuǐ jīng yù, wàn xiàng lí huā tuán.
人间水晶域,万象梨花团。
gǔ lěng bù chéng mèi, qǐ xíng zì pán shān.
骨冷不成寐,起行自槃珊。
xún yán bù gǎn xià, kǒng duò jiāng hǎi kuān.
巡檐不敢下,恐堕江海宽。
hàng xiè rù máo gǔ, qīng fēng shēng fèi gān.
沆瀣入毛骨,清风生肺肝。
yǒu hè dōng nán lái, fēi míng duò wǒ qián.
有鹤东南来,飞鸣堕我前。
wú yǔ rǔ xiān qù, xiān jiā wú suì nián.
吾与汝仙去,仙家无岁年。

“飞鸣堕我前”平仄韵脚

拼音:fēi míng duò wǒ qián
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平一先   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“飞鸣堕我前”的相关诗句

“飞鸣堕我前”的关联诗句

网友评论


* “飞鸣堕我前”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“飞鸣堕我前”出自释宝昙的 《中庭霜夜月明如昼效李长吉体》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢