“已是彼此两不著便”的意思及全诗出处和翻译赏析

已是彼此两不著便”出自宋代释法薰的《秀长老请赞》, 诗句共8个字,诗句拼音为:yǐ shì bǐ cǐ liǎng bù zhe biàn,诗句平仄:仄仄仄仄仄仄仄。

“已是彼此两不著便”全诗

《秀长老请赞》
宋代   释法薰
飞来峰下,龙床角畔。
用没意志一著,师僧遭他惑乱。
胡笳忽转阳春调,也有知音来合伴。
描邈将来,未得一半。
直饶即今此话大行,已是彼此两不著便

分类:

《秀长老请赞》释法薰 翻译、赏析和诗意

《秀长老请赞》是宋代释法薰创作的一首诗词。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析。

秀长老请赞,
在飞来峰下,龙床的角落。
用没有意志的一点,
师僧遭受他的迷惑和困扰。
胡笳突然转变为阳春的调子,
也有知音前来共同欢乐。
描绘着遥远的未来,
尚未实现一半。
直到现在这样的言论广泛传播,
已经无法互相理解。

诗意:
这首诗词描述了一个名叫秀长老的人请赞美他的作品,他坐在飞来峰下的龙床旁边。他以毫不动情的态度写作,却让师僧们感到困惑和迷茫。突然间,胡笳的曲调转变成了阳春的调子,也有一些知音前来与他结伴欢乐。诗人描绘了遥远的未来,但实现的进度不到一半。尽管如此,即使在当下这样的言论广泛传播,彼此之间已经无法相互理解。

赏析:
这首诗词通过描写秀长老请赞的场景,展现了诗人对于写作和创作的思考。秀长老以一种毫不动情的方式写作,这种态度让师僧们感到困惑和迷茫,暗示了人们对于艺术创作的不理解和困惑。然而,胡笳的曲调突然转变成了阳春的调子,表达了诗人希望能够有人能够理解和欣赏自己的作品,找到知音的愿望。诗人描绘了遥远的未来,但也坦诚地表示实现的进度不到一半,暗示了艺术创作的艰难和长远性。最后,诗人表达了对于言论的困惑和无法理解的感叹,反映了当时社会上存在的交流障碍和人与人之间的隔阂。

这首诗词通过简洁的语言和意象的运用,表达了诗人对于艺术创作和人际交流的思考和感叹,同时也展现了诗人对于理解与被理解的渴望。它通过诗意的表达引发读者的共鸣,使人们在欣赏诗词的过程中产生共鸣和思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“已是彼此两不著便”全诗拼音读音对照参考

xiù zhǎng lǎo qǐng zàn
秀长老请赞

fēi lái fēng xià, lóng chuáng jiǎo pàn.
飞来峰下,龙床角畔。
yòng méi yì zhì yī zhe, shī sēng zāo tā huò luàn.
用没意志一著,师僧遭他惑乱。
hú jiā hū zhuǎn yáng chūn diào, yě yǒu zhī yīn lái hé bàn.
胡笳忽转阳春调,也有知音来合伴。
miáo miǎo jiāng lái, wèi dé yī bàn.
描邈将来,未得一半。
zhí ráo jí jīn cǐ huà dà xíng, yǐ shì bǐ cǐ liǎng bù zhe biàn.
直饶即今此话大行,已是彼此两不著便。

“已是彼此两不著便”平仄韵脚

拼音:yǐ shì bǐ cǐ liǎng bù zhe biàn
平仄:仄仄仄仄仄仄仄
韵脚:(平韵) 下平一先  (仄韵) 去声十七霰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“已是彼此两不著便”的相关诗句

“已是彼此两不著便”的关联诗句

网友评论


* “已是彼此两不著便”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“已是彼此两不著便”出自释法薰的 《秀长老请赞》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢