“龙驰虎骤道何存”的意思及全诗出处和翻译赏析

龙驰虎骤道何存”出自宋代释慧远的《送杨高士归蜀》, 诗句共7个字,诗句拼音为:lóng chí hǔ zhòu dào hé cún,诗句平仄:平平仄仄仄平平。

“龙驰虎骤道何存”全诗

《送杨高士归蜀》
宋代   释慧远
龙驰虎骤道何存,肯转灵丹奉至尊。
令下家山方下准,瓢中日月掌中分。
昔年握手登金殿,今日擎拳出禁门。
我欲送君迷旧隐,桃源流水杏花村。

分类:

《送杨高士归蜀》释慧远 翻译、赏析和诗意

《送杨高士归蜀》是宋代释慧远创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
龙驰虎骤道何存,
肯转灵丹奉至尊。
令下家山方下准,
瓢中日月掌中分。
昔年握手登金殿,
今日擎拳出禁门。
我欲送君迷旧隐,
桃源流水杏花村。

诗意:
这条蜿蜒崎岖的道路还能留下龙和虎的痕迹吗?
你愿意转化成灵丹,奉献给至尊吗?
君命已下,让你从家山下来,指引方向。
在我的瓢中,日月能够分割。
曾经我们一起登上金殿,紧握双手;
如今你举起拳头,走出禁门。
我想送你回到那迷失的隐居之地,
那里有桃源般的流水和杏花盛开的村庄。

赏析:
《送杨高士归蜀》表达了作者对杨高士归隐的送别之情。诗中以山水和宫殿的意象,与禅宗的思想相结合,表达了禅修者追求内心宁静与超脱尘世的愿望。诗词运用了对比手法,通过龙虎、灵丹和日月等形象的对比,突出了杨高士离开尘世归隐的决心和追求心灵自由的意愿。最后,桃源、流水和杏花等意象描绘了隐居之地的宁静和美好,表达了作者对杨高士脱离纷扰回归自然的祝愿。

整首诗词婉约而含蓄,用意象和对比的手法描绘了禅修者追求内心宁静与自由的境界。通过描述离别和追寻归隐的情感,诗词传达了对隐逸生活的向往,并表达了人们对于心灵自由与和谐的追求。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“龙驰虎骤道何存”全诗拼音读音对照参考

sòng yáng gāo shì guī shǔ
送杨高士归蜀

lóng chí hǔ zhòu dào hé cún, kěn zhuǎn líng dān fèng zhì zūn.
龙驰虎骤道何存,肯转灵丹奉至尊。
lìng xià jiā shān fāng xià zhǔn, piáo zhōng rì yuè zhǎng zhōng fēn.
令下家山方下准,瓢中日月掌中分。
xī nián wò shǒu dēng jīn diàn, jīn rì qíng quán chū jìn mén.
昔年握手登金殿,今日擎拳出禁门。
wǒ yù sòng jūn mí jiù yǐn, táo yuán liú shuǐ xìng huā cūn.
我欲送君迷旧隐,桃源流水杏花村。

“龙驰虎骤道何存”平仄韵脚

拼音:lóng chí hǔ zhòu dào hé cún
平仄:平平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十三元   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“龙驰虎骤道何存”的相关诗句

“龙驰虎骤道何存”的关联诗句

网友评论


* “龙驰虎骤道何存”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“龙驰虎骤道何存”出自释慧远的 《送杨高士归蜀》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢