“故国梦回春已走”的意思及全诗出处和翻译赏析

故国梦回春已走”出自宋代释慧远的《寄骥禅人》, 诗句共7个字,诗句拼音为:gù guó mèng huí chūn yǐ zǒu,诗句平仄:仄平仄平平仄仄。

“故国梦回春已走”全诗

《寄骥禅人》
宋代   释慧远
姑苏台畔恶相从,海涌峰前事亦同。
故国梦回春已走,水云相望一帆风。

分类:

《寄骥禅人》释慧远 翻译、赏析和诗意

《寄骥禅人》是宋代释慧远创作的一首诗词。以下是该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
姑苏台畔恶相从,
海涌峰前事亦同。
故国梦回春已走,
水云相望一帆风。

诗意:
这首诗以姑苏台和海涌峰为背景,描绘了一个禅修者与世俗之间的对比。诗人通过对自然景观的描绘和对人事变迁的思考,表达了对故国的思念以及对禅修境界的追求。

赏析:
诗的开头写道:“姑苏台畔恶相从”,这里的“姑苏台”指的是苏州城的北门,而“恶相从”则是指各种世俗的忧虑和纷扰。这一句意味着禅修者置身于喧嚣的尘世之中,感受到了世俗的困扰。

接着,诗句“海涌峰前事亦同”进一步强调了禅修者与世俗之间的共同性。海涌峰是苏州城西的一座山峰,这里用来象征世俗的繁华和变幻。诗人通过这样的描写,表达了在世俗中寻求内心宁静和超脱的愿望。

第三句“故国梦回春已走”表达了诗人对故国的思念之情。这里的“故国”既可以理解为祖国,也可以理解为诗人曾经生活过的地方。诗人将故国比喻为春天,表示对过去美好时光的回忆。

最后一句“水云相望一帆风”则展现了禅修者追求自由和超脱的心境。水云相望,象征着禅修者的心境如同广袤的水面和浩渺的云霞一样开阔。一帆风表示诗人渴望在禅修中追求心灵的自由,摆脱尘世的束缚。

《寄骥禅人》通过对自然景观和内心情感的描绘,表达了禅修者在世俗中追求宁静和超脱的心境。同时,诗中也融入了对故国的思念和对自由的向往,展现了禅修者独特的境界和追求。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“故国梦回春已走”全诗拼音读音对照参考

jì jì chán rén
寄骥禅人

gū sū tái pàn è xiàng cóng, hǎi yǒng fēng qián shì yì tóng.
姑苏台畔恶相从,海涌峰前事亦同。
gù guó mèng huí chūn yǐ zǒu, shuǐ yún xiāng wàng yī fān fēng.
故国梦回春已走,水云相望一帆风。

“故国梦回春已走”平仄韵脚

拼音:gù guó mèng huí chūn yǐ zǒu
平仄:仄平仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十五有   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“故国梦回春已走”的相关诗句

“故国梦回春已走”的关联诗句

网友评论


* “故国梦回春已走”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“故国梦回春已走”出自释慧远的 《寄骥禅人》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢