“笛引泪浪浪”的意思及全诗出处和翻译赏析
“笛引泪浪浪”全诗
雁飞云杳杳,笛引泪浪浪。
明代谁招隐,穷游我自忙。
他时解颜笑,宁免鬓毛苍。
分类:
《写怀奇湛上人》释绍嵩 翻译、赏析和诗意
《写怀奇湛上人》是宋代释宗嵩的一首诗词。这首诗以简洁的语言抒发了诗人对离别的相思之情,表达了对友人的思念和对未来的期待。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析。
寂寂相思际,遥焚一炷香。
在寂静的时刻思念着彼此,遥远地点燃一炷香。
中文译文:在寂静的时刻思念着彼此,遥远地点燃一炷香。
雁飞云杳杳,笛引泪浪浪。
雁飞向远方,云彩朦胧迷茫,笛声引起滚滚泪水。
中文译文:雁飞向远方,云彩朦胧迷茫,笛声引起滚滚泪水。
明代谁招隐,穷游我自忙。
明朝时代是谁请你隐居,我却忙于四处游历。
中文译文:明朝时代是谁请你隐居,我却忙于四处游历。
他时解颜笑,宁免鬓毛苍。
将来当你解除忧愁时,容颜会再次露出笑容,不愿让鬓发变白。
中文译文:将来当你解除忧愁时,容颜会再次露出笑容,不愿让鬓发变白。
诗意和赏析:
这首诗词以简练的语言表达了诗人对友人的思念之情。寂寞的时刻,他们相互思念,虽然身处遥远,但通过点燃香烛,彼此之间的情感得以传达。雁飞向远方,云彩朦胧,这些景象与诗人内心的伤感相映成趣。笛声响起,引发了诗人内心的泪水,表达了他对友人离别的悲伤之情。
接下来的两句描述了诗人的自身境遇。明朝时代有人请他隐居,而他却忙于四处游历,暗示了他的忙碌和对自由的追求。最后两句表达了诗人对友人的期待,希望在将来的某一时刻,友人能解除忧愁,容颜再次展露笑容,不受岁月的痕迹所困扰。
整首诗篇简短而凝练,情感真挚而深沉。通过对友人的思念和对未来的期待,诗人表达了人与人之间的情感纽带与离别之痛,同时也抒发了对自由与快乐的向往。这首诗词展示了宋代诗人独特的情感表达方式,赋予了读者强烈的共鸣和思考。
“笛引泪浪浪”全诗拼音读音对照参考
xiě huái qí zhàn shàng rén
写怀奇湛上人
jì jì xiāng sī jì, yáo fén yī zhù xiāng.
寂寂相思际,遥焚一炷香。
yàn fēi yún yǎo yǎo, dí yǐn lèi làng làng.
雁飞云杳杳,笛引泪浪浪。
míng dài shuí zhāo yǐn, qióng yóu wǒ zì máng.
明代谁招隐,穷游我自忙。
tā shí jiě yán xiào, níng miǎn bìn máo cāng.
他时解颜笑,宁免鬓毛苍。
“笛引泪浪浪”平仄韵脚
平仄:平仄仄仄仄
韵脚:(平韵) 下平七阳 (仄韵) 去声二十三漾 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。