“谁家之子”的意思及全诗出处和翻译赏析

谁家之子”出自宋代释师范的《德濬请赞》, 诗句共4个字,诗句拼音为:shuí jiā zhī zǐ,诗句平仄:平平平仄。

“谁家之子”全诗

《德濬请赞》
宋代   释师范
踞胡床,握法尾,默默自问,谁家之子
宁可并吃五{左豆右斗}醋,不敢说著东山下左边底。

分类:

《德濬请赞》释师范 翻译、赏析和诗意

《德濬请赞》是一首宋代的诗词,作者是释师范。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析。

中文译文:
踞在胡床上,握着法尾,
默默自问,谁是这家的儿子。
宁愿一起吃五斗左豆醋,
也不敢说出东山下左边底。

诗意:
这首诗以一种幽默而夸张的方式,表达了作者对自己身份和地位的思考和疑惑。作者坐在床上,手握法尾(可能指佛珠),默默地自问,自己到底是哪个家庭的子弟。他宁愿与别人一起分享寡淡的五斗左豆醋,也不敢自称出生于东山下左边的家庭。

赏析:
这首诗以一种戏谑和讽刺的口吻,表达了作者对社会等级和身份认同的疑问和不满。通过描述自己坐在胡床上、握着法尾(佛珠),作者以一种夸张的方式展现了自己的矛盾心态。他在思考自己的出身时,使用了一种荒诞的场景和幽默的语言,强调了自己对身份认同的迷茫和无奈。

诗中的五斗左豆醋是一种寡淡的酱料,它象征了平凡和普通的生活。作者表示宁愿与他人一起分享这种平淡的生活,也不敢自称出生于高贵或有特殊地位的家庭。这种表达方式既反映了作者对社会等级制度的不满,也揭示了他对自身身份的困惑和对现实的无奈。

总体而言,这首诗词通过夸张和幽默的手法,以一种讽刺的口吻表达了作者对社会等级和身份认同的反思。它展示了作者对自身身份和社会地位的疑问和迷茫,并表达了对现实的无奈和对平凡生活的选择。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“谁家之子”全诗拼音读音对照参考

dé jùn qǐng zàn
德濬请赞

jù hú chuáng, wò fǎ wěi,
踞胡床,握法尾,
mò mò zì wèn, shuí jiā zhī zǐ.
默默自问,谁家之子。
nìng kě bìng chī wǔ zuǒ dòu yòu dòu cù, bù gǎn shuō zhe dōng shān xià zuǒ biān dǐ.
宁可并吃五{左豆右斗}醋,不敢说著东山下左边底。

“谁家之子”平仄韵脚

拼音:shuí jiā zhī zǐ
平仄:平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“谁家之子”的相关诗句

“谁家之子”的关联诗句

网友评论


* “谁家之子”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“谁家之子”出自释师范的 《德濬请赞》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢