“对景未能去”的意思及全诗出处和翻译赏析

对景未能去”出自宋代释文珦的《喜晴》, 诗句共5个字,诗句拼音为:duì jǐng wèi néng qù,诗句平仄:仄仄仄平仄。

“对景未能去”全诗

《喜晴》
宋代   释文珦
郊行雨初歇,野径泥犹滑。
斜日照残云,云边飞鸟没。
别浦有行舟,乘流櫂歌发。
对景未能去,沙头待新月。

分类:

《喜晴》释文珦 翻译、赏析和诗意

《喜晴》是宋代僧人释文珦创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
郊外行走时雨已经停歇,
野径上的泥土依然湿滑。
夕阳斜照在残留的云朵上,
云的边缘飞过的鸟儿再也看不见。
远处的港口有一艘行船,
顺流而行,桨声和歌声响起。
目送着美景,却未能一同前往,
在沙滩上等待着新月的到来。

诗意:
《喜晴》这首诗词通过景物的描绘表达了诗人在郊外行走时的心境和感受。诗词开篇描绘了雨后的景象,人们行走的野径仍然湿滑,但天空已经放晴,夕阳斜照在云朵上,给人一种明朗的感觉。然而,云的边缘飞过的鸟儿已经消失不见,暗示着时光的流逝和瞬息即逝的美好瞬间。诗人望着远处的港口,有一艘行船顺流而行,桨声和歌声回荡在空中,表达了诗人对自然和生活的喜悦之情。然而,尽管诗人欣赏着美景,却未能亲身体验其中的乐趣,只能在沙滩上等待着新月的到来,暗示着诗人对美好事物的向往和期待。

赏析:
《喜晴》以简洁明快的语言描绘了一个具体的自然场景,通过对自然景物的刻画,抒发了诗人对美好天气和自然景观的喜悦之情。诗词中运用了丰富的意象,如初雨、泥犹滑、斜日照残云、云边飞鸟、行舟、流櫂、歌声和新月等,这些形象生动地展现了自然界的景色和诗人对美好事物的追求。整首诗词以开放的心态面对自然,表达了诗人对生活的热爱和对美好的向往。

此外,诗词的写作技巧也值得注意。诗人通过对细节的描写,刻画出了一个具体的时空背景,使读者能够更好地感受到诗中的情感和意境。同时,诗词的结构简明扼要,行文流畅,使用了押韵和平仄的手法,增强了诗词的韵律感和美感。

总的来说,《喜晴》这首诗词通过对自然景物的描绘,表达了诗人对美好事物的喜悦和追求,以及对流逝时光的思考和对未来的期待。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“对景未能去”全诗拼音读音对照参考

xǐ qíng
喜晴

jiāo xíng yǔ chū xiē, yě jìng ní yóu huá.
郊行雨初歇,野径泥犹滑。
xié rì zhào cán yún, yún biān fēi niǎo méi.
斜日照残云,云边飞鸟没。
bié pǔ yǒu xíng zhōu, chéng liú zhào gē fā.
别浦有行舟,乘流櫂歌发。
duì jǐng wèi néng qù, shā tóu dài xīn yuè.
对景未能去,沙头待新月。

“对景未能去”平仄韵脚

拼音:duì jǐng wèi néng qù
平仄:仄仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语  (仄韵) 去声六御   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“对景未能去”的相关诗句

“对景未能去”的关联诗句

网友评论


* “对景未能去”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“对景未能去”出自释文珦的 《喜晴》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢