“休为旅泊分”的意思及全诗出处和翻译赏析
“休为旅泊分”全诗
一千余里路,四十九盘云。
幸有江山助,休为旅泊分。
曹刘诸老在,为我致殷勤。
分类:
《送王商公游永嘉兼呈东甽曹侍郎荆山刘学士》释文珦 翻译、赏析和诗意
《送王商公游永嘉兼呈东甽曹侍郎荆山刘学士》是宋代释文珦所作的一首诗词。下面是它的中文译文、诗意和赏析。
诗词的中文译文:
寻找适宜的句子向东嘉前行,春风吹拂着青草。行程超过一千里,蜿蜒盘旋四十九道云。幸好有江山相助,不必寻找旅馆分住。曹刘等前辈在那里,为我慷慨殷勤。
诗意和赏析:
这首诗以送别王商公游永嘉的场景为背景,表达了诗人对王商公的祝福和赞美。诗中通过描绘春风吹拂着青草,行程途中蜿蜒盘旋的云,展现了旅途的美好和壮丽。诗人感慨地提到江山相助,意味着王商公在旅途中得到了大自然的庇护和助力,不必为住宿发愁。最后,诗人表示曹刘等前辈对王商公非常殷勤,向他们表达了感激之情。
整首诗词以景物描写为主,通过描绘自然景观和行程中的曲折山路,表达了旅途的艰辛和美好。诗人以自然景物的变化来映衬人们的心情,既展示了大自然的壮丽之美,又表达了对友人的祝福和感激之情。诗中的"曹刘诸老在,为我致殷勤",显示了友情的珍贵和深厚。
总体而言,这首诗词通过对景物的描绘和情感的表达,展示了作者对友人的送别和祝福之情,同时也展现了大自然的美丽和友情的可贵。
“休为旅泊分”全诗拼音读音对照参考
sòng wáng shāng gōng yóu yǒng jiā jiān chéng dōng zhèn cáo shì láng jīng shān liú xué shì
送王商公游永嘉兼呈东甽曹侍郎荆山刘学士
mì jù dōng jiā qù, chūn fēng cǎo yòu xūn.
觅句东嘉去,春风草又薰。
yī qiān yú lǐ lù, sì shí jiǔ pán yún.
一千余里路,四十九盘云。
xìng yǒu jiāng shān zhù, xiū wèi lǚ pō fēn.
幸有江山助,休为旅泊分。
cáo liú zhū lǎo zài, wèi wǒ zhì yīn qín.
曹刘诸老在,为我致殷勤。
“休为旅泊分”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十二文 (仄韵) 去声十三问 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。