“余生不再双”的意思及全诗出处和翻译赏析
“余生不再双”全诗
避寒辞北塞,随日到南邦。
倦翼堪怜影,哀音自满腔。
空闺人听得,离思转难降。
分类:
《孤雁》释文珦 翻译、赏析和诗意
《孤雁》是宋代释文珦所作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
孤雁如贞妇,余生不再双。
避寒辞北塞,随日到南邦。
倦翼堪怜影,哀音自满腔。
空闺人听得,离思转难降。
诗意:
这首诗以孤雁为意象,表达了诗人内心深处的孤独和离愁。孤雁代表了一位贞节的女子,它的伴侣已经离去,使孤雁过上了独自一生的命运。诗人通过描绘孤雁的形象,将自己的离愁寄托其中,表达了他内心深处的孤独和对离别的思念之情。
赏析:
这首诗以简练的语言表达了深沉的情感。诗人通过孤雁作为意象,将自己的离愁与孤独感投射在自然界的景物上,使诗词具有了更深层次的含义。孤雁象征了女性的纯洁和坚贞,它的离去暗示着离别和孤独的命运,与诗人内心的孤独和离愁产生了共鸣。
诗中描述了孤雁迁徙的场景,它离开北方的寒冷地带,随着温暖的阳光来到南方的国土。孤雁疲惫的翅膀和悲伤的鸣叫声都表达了诗人内心深处的无尽忧伤。诗人通过孤雁的孤独旅程,表达了自己离别的痛苦和对远方故乡的思念。
诗词的最后两句“空闺人听得,离思转难降”,揭示了诗人内心所承受的离愁和思乡之情。空闺人指的是孤独的女子,她倾听着孤雁的哀鸣声,与诗人有着相似的心境。离思转难降表示诗人的离愁思念之情难以平息。
总体而言,这首诗通过孤雁的形象,以简练的语言表达了诗人内心深处的孤独和离愁。诗词唤起了读者对离别和思乡的共鸣,展现了作者独特的感悟和情感表达能力。
“余生不再双”全诗拼音读音对照参考
gū yàn
孤雁
gū yàn rú zhēn fù, yú shēng bù zài shuāng.
孤雁如贞妇,余生不再双。
bì hán cí běi sāi, suí rì dào nán bāng.
避寒辞北塞,随日到南邦。
juàn yì kān lián yǐng, āi yīn zì mǎn qiāng.
倦翼堪怜影,哀音自满腔。
kōng guī rén tīng dé, lí sī zhuǎn nán jiàng.
空闺人听得,离思转难降。
“余生不再双”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平三江 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。