“贺翁勿药喜”的意思及全诗出处和翻译赏析

贺翁勿药喜”出自宋代释文珦的《问李筼房疾》, 诗句共5个字,诗句拼音为:hè wēng wù yào xǐ,诗句平仄:仄平仄仄仄。

“贺翁勿药喜”全诗

《问李筼房疾》
宋代   释文珦
筼翁非时流,温然古君子。
我虽异教人,臭味略相似。
四月不见翁,相望隔烟水。
石坛忽来前,言翁乖摄理。
真体本无病,请说病原委。
乃知为苍生,常欲致平治。
神明所扶持,厥疾自衰已。
秋日定拿舟,贺翁勿药喜
既为苍生病,须为苍生起。
比寿於广成,与宋相终始。

分类:

《问李筼房疾》释文珦 翻译、赏析和诗意

《问李筼房疾》是宋代释文珦所作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析。

翻译:
筼翁非时流,温然古君子。
我虽异教人,臭味略相似。
四月不见翁,相望隔烟水。
石坛忽来前,言翁乖摄理。
真体本无病,请说病原委。
乃知为苍生,常欲致平治。
神明所扶持,厥疾自衰已。
秋日定拿舟,贺翁勿药喜。
既为苍生病,须为苍生起。
比寿於广成,与宋相终始。

诗意:
这首诗词表达了作者对李筼房的关切和思念之情。李筼房是一个非凡的人物,他的品质和风范如同古代的君子般温和宽厚。尽管我和他信仰不同,但我们的内在气质有些相似。四月份我未曾见到李筼房,我们只能透过烟水相望。忽然有人带来了他的来信,说他因摄理有误而生了病,但实际上他的身体并没有问题,他只是为了苍生的安宁而常常想方设法实现平治。神明在扶持他,他的疾病已经自行减退。到了秋天,他将乘船而去,希望我不要为他的病情而担忧。他既然为了苍生而生病,那就应该为了苍生而奋起。

赏析:
《问李筼房疾》表达了作者对李筼房的尊敬和敬仰之情,展现了古代士人之间的情谊和思想追求。诗词以简洁明了的语言传达了作者的关切之情,同时也表达了对李筼房高尚品质和为国家民生所付出的理解和赞美。通过对李筼房的描绘,诗词传递了一种崇高的人格境界和追求公益的精神,呼唤读者为了公共利益而奋发努力。

诗中使用了自然景物和隐喻的手法,如烟水、石坛、舟等,使诗情更为深远和意蕴丰富。通过这些意象的运用,诗词在情感上更加贴切,使读者能够感受到作者内心的思考和情感的流露。

总之,《问李筼房疾》通过对李筼房的赞美和对苍生的关怀,展现了作者高尚的人格追求和为国家民生所付出的精神。这首诗词以简洁明了的语言表达了情感,同时运用了生动的自然景物描写,使诗词充满了诗意和艺术魅力。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“贺翁勿药喜”全诗拼音读音对照参考

wèn lǐ yún fáng jí
问李筼房疾

yún wēng fēi shí liú, wēn rán gǔ jūn zǐ.
筼翁非时流,温然古君子。
wǒ suī yì jiào rén, chòu wèi lüè xiāng sì.
我虽异教人,臭味略相似。
sì yuè bú jiàn wēng, xiāng wàng gé yān shuǐ.
四月不见翁,相望隔烟水。
shí tán hū lái qián, yán wēng guāi shè lǐ.
石坛忽来前,言翁乖摄理。
zhēn tǐ běn wú bìng, qǐng shuō bìng yuán wěi.
真体本无病,请说病原委。
nǎi zhī wèi cāng shēng, cháng yù zhì píng zhì.
乃知为苍生,常欲致平治。
shén míng suǒ fú chí, jué jí zì shuāi yǐ.
神明所扶持,厥疾自衰已。
qiū rì dìng ná zhōu, hè wēng wù yào xǐ.
秋日定拿舟,贺翁勿药喜。
jì wèi cāng shēng bìng, xū wèi cāng shēng qǐ.
既为苍生病,须为苍生起。
bǐ shòu yú guǎng chéng, yǔ sòng xiāng zhōng shǐ.
比寿於广成,与宋相终始。

“贺翁勿药喜”平仄韵脚

拼音:hè wēng wù yào xǐ
平仄:仄平仄仄仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“贺翁勿药喜”的相关诗句

“贺翁勿药喜”的关联诗句

网友评论


* “贺翁勿药喜”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“贺翁勿药喜”出自释文珦的 《问李筼房疾》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢