“把酒问青天”的意思及全诗出处和翻译赏析

把酒问青天”出自宋代释文珦的《寄潜斋王尚书》, 诗句共5个字,诗句拼音为:bǎ jiǔ wèn qīng tiān,诗句平仄:仄仄仄平平。

“把酒问青天”全诗

《寄潜斋王尚书》
宋代   释文珦
自解朝缨去,西山有的传。
此心如白水,把酒问青天
直道难谐俗,閒身胜得仙。
山林钟鼎味,并在小梅边。

分类:

《寄潜斋王尚书》释文珦 翻译、赏析和诗意

《寄潜斋王尚书》是宋代释文珦所作的一首诗词。这首诗表达了作者追求自由和超越尘世的心境,同时展示了对自然山水和闲适生活的向往。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析。

中文译文:
将自己解下官帽,去向遥远的西山,那里有我传世的伴侣。我的内心如同清澈的白水,我把酒与苍天共饮。直接的道路难以与世俗相融,闲逸的生活胜过修仙。山林的宁静与钟鼎的香味,在我种植的小梅花边共同存在。

诗意:
这首诗词表达了作者追求自由、超脱尘世的向往和心境。作者自解官帽,离开喧嚣的世界,前往西山,那里有他与王尚书共同传世的朋友。他内心的世界如同清澈的白水,他与苍天分享美酒,表达出对自由的追求和对宁静生活的向往。他认为直接坦率的道路很难与世俗相融,而闲逸的生活胜过修炼成仙。他在山林间感受到的宁静和钟鼎的香味,以及他种植的小梅花,共同构成了他理想中的生活场景。

赏析:
这首诗词以简洁明快的语言描绘了作者内心的追求和对自然、宁静生活的向往。首两句表达了作者主动放下官职,远离尘嚣,寻找内心伴侣的决心和行动。接下来,作者用白水比喻自己内心的纯净,把酒问天则展示了他对自由的追求和对超越尘世的渴望。随后,诗人认为直接的道路难以与世俗相融,闲逸的生活更胜修仙,表达了对闲逸生活的向往和对世俗束缚的抗拒。最后两句以山林的宁静和钟鼎的香味,以及作者种植的小梅花作为象征,描绘了他向往的理想生活场景。

整首诗以简洁明快的语言表达了作者追求自由、超越尘世的理想和心境,同时展示了对自然山水和闲适生活的向往。通过对自我解脱和追求理想生活的描绘,这首诗词传递出一种宁静、自由、追求内心真实与超越尘世的情感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“把酒问青天”全诗拼音读音对照参考

jì qián zhāi wáng shàng shū
寄潜斋王尚书

zì jiě cháo yīng qù, xī shān yǒu de chuán.
自解朝缨去,西山有的传。
cǐ xīn rú bái shuǐ, bǎ jiǔ wèn qīng tiān.
此心如白水,把酒问青天。
zhí dào nán xié sú, xián shēn shèng dé xiān.
直道难谐俗,閒身胜得仙。
shān lín zhōng dǐng wèi, bìng zài xiǎo méi biān.
山林钟鼎味,并在小梅边。

“把酒问青天”平仄韵脚

拼音:bǎ jiǔ wèn qīng tiān
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平一先   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“把酒问青天”的相关诗句

“把酒问青天”的关联诗句

网友评论


* “把酒问青天”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“把酒问青天”出自释文珦的 《寄潜斋王尚书》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢