“吹人元不怨”的意思及全诗出处和翻译赏析
“吹人元不怨”全诗
吹人元不怨,听者自生愁。
万里家何所,三年戍未休。
此时霜月下,白却少年头。
分类:
《塞笛》释文珦 翻译、赏析和诗意
《塞笛》是宋代释文珦的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
孤笛在寒冷的边疆响起,
声音传到黄昏的楼台。
吹奏者从未埋怨自己,
而倾听者却生出忧愁。
千里之外的家在何处,
三年的战争无休止。
此时,在寒霜的月光下,
年少的头发已经变白。
诗意:
《塞笛》描绘了边塞上的孤寂与忧伤。诗中以笛声为线索,展现了吹奏者不怨命运的坚韧和倾听者因战乱而感到忧愁的心情。诗人通过对孤笛和战争的描绘,表达了边塞官兵的艰辛和他们离乡别井的苦楚,以及时光流转中青春逝去的无奈和沧桑。
赏析:
《塞笛》以简洁而深沉的语言,通过寥寥数语勾勒出了一幅边塞军人的悲凉画面。孤笛寄托了诗人对边塞军人的敬意和思念之情,表达了他们在边塞守卫家园的崇高精神。诗中的黄昏楼台和霜月下的白发,以意象的方式凸显了岁月流转和战争带来的伤痕。战乱使得战士们离开家乡,长时间的战斗使得他们的头发变白,凸显了时间的无情和岁月的残酷。整首诗以边塞军人的命运为主线,通过对孤笛和战争的描绘,表达了对边塞军人的赞颂和思念之情,同时也唤起了读者对战争带来的痛苦和悲凉的共鸣。
这首诗词通过简短而有力的表达,将读者带入了边塞军人的世界,让人们感受到了他们的孤独和无奈。诗人巧妙地运用了寒冷的孤笛、黄昏和寒霜等意象,凸显了边塞军人的艰辛和岁月的无情。这首诗词以简洁而深刻的方式,展现了诗人对边塞军人的赞颂和思念之情,同时也唤起了读者对战争带来的痛苦和悲凉的共鸣。
“吹人元不怨”全诗拼音读音对照参考
sāi dí
塞笛
gū dí qǐ hán zhōu, chuán shēng dào míng lóu.
孤笛起寒洲,传声到暝楼。
chuī rén yuán bù yuàn, tīng zhě zì shēng chóu.
吹人元不怨,听者自生愁。
wàn lǐ jiā hé suǒ, sān nián shù wèi xiū.
万里家何所,三年戍未休。
cǐ shí shuāng yuè xià, bái què shào nián tóu.
此时霜月下,白却少年头。
“吹人元不怨”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声十四愿 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。