“浅濑通潮夜不冰”的意思及全诗出处和翻译赏析

浅濑通潮夜不冰”出自宋代释文珦的《送人归金华》, 诗句共7个字,诗句拼音为:qiǎn lài tōng cháo yè bù bīng,诗句平仄:仄仄平平仄仄平。

“浅濑通潮夜不冰”全诗

《送人归金华》
宋代   释文珦
此去金华水作程,扁舟定是过严陵。
高山蔽日寒多雾,浅濑通潮夜不冰
汉代丝风应自咏,故乡三洞与谁登。
拟从别后题书寄,又怕征鸿未可冯。

分类:

《送人归金华》释文珦 翻译、赏析和诗意

《送人归金华》是宋代僧人释文珦所作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

此去金华水作程,
扁舟定是过严陵。
高山蔽日寒多雾,
浅濑通潮夜不冰。

这次离开,将经过金华的水路,
独木舟必然会经过严陵。
高山遮挡阳光,寒冷多雾,
浅水河道夜晚不结冰。

汉代丝风应自咏,
故乡三洞与谁登。
拟从别后题书寄,
又怕征鸿未可冯。

汉代的丝绸之风应该自己吟唱,
故乡的三座洞穴有谁共同登临。
本想在离别之后题字寄送,
又担心征鸿尚未远飞。

诗意和赏析:
这首诗以离别为主题,描述了诗人送别的场景和内心感受。诗中以金华的水路作为送别的背景,描绘了舟行经过高山与浅水的景色,并运用了高山遮挡阳光、冷雾弥漫等形象来表现离别的凄凉和无奈。诗人抒发了对故乡的思念之情,提到了故乡的三座洞穴,表达了对故乡久别的思念和希望能与他人分享此景的愿望。最后两句表达了诗人在离别后想要给朋友题字寄送,却又担心朋友的行程尚未结束,以及担心寄出的信鸿未能及时传达的情感。

这首诗通过描绘自然景色和抒发内心情感,展现了离别时的凄凉和思念之情。同时,也透露出诗人对友人的关心和祝福之意。整首诗情感真挚,字字句句蕴含着深深的离愁别绪,让人在阅读中感受到离别之情的悲壮和复杂。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“浅濑通潮夜不冰”全诗拼音读音对照参考

sòng rén guī jīn huá
送人归金华

cǐ qù jīn huá shuǐ zuò chéng, piān zhōu dìng shì guò yán líng.
此去金华水作程,扁舟定是过严陵。
gāo shān bì rì hán duō wù, qiǎn lài tōng cháo yè bù bīng.
高山蔽日寒多雾,浅濑通潮夜不冰。
hàn dài sī fēng yīng zì yǒng, gù xiāng sān dòng yǔ shuí dēng.
汉代丝风应自咏,故乡三洞与谁登。
nǐ cóng bié hòu tí shū jì, yòu pà zhēng hóng wèi kě féng.
拟从别后题书寄,又怕征鸿未可冯。

“浅濑通潮夜不冰”平仄韵脚

拼音:qiǎn lài tōng cháo yè bù bīng
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十蒸   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“浅濑通潮夜不冰”的相关诗句

“浅濑通潮夜不冰”的关联诗句

网友评论


* “浅濑通潮夜不冰”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“浅濑通潮夜不冰”出自释文珦的 《送人归金华》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢