“明年决定谋归去”的意思及全诗出处和翻译赏析

明年决定谋归去”出自宋代释文珦的《垂老》, 诗句共7个字,诗句拼音为:míng nián jué dìng móu guī qù,诗句平仄:平平平仄平平仄。

“明年决定谋归去”全诗

《垂老》
宋代   释文珦
垂老飘零两鬓华,重阳又复对黄花。
明年决定谋归去,免使禽猿有怨嗟。

分类:

《垂老》释文珦 翻译、赏析和诗意

《垂老》是宋代释文珦所创作的一首诗词。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
垂老的岁月飘逝,我两鬓的华发已经斑白。
重阳节又来临,我再次对着黄花思索。
明年我将决定离去,以免给禽鸟猿猴带来怨嗟。

诗意:
这首诗词表达了作者对时光的流逝和自己年老的感慨。他的两鬓已经斑白,岁月的风雨使他变得衰老和飘零。然而,他在重阳节这个特殊的日子里,再次与黄花为伍,思索着人生的意义。最后,作者决定在明年离去,以免给周围的禽鸟猿猴带来怨嗟,可能也是出于对自然和生命的一种敬畏之情。

赏析:
《垂老》这首诗词以简洁明了的语言表达了作者对光阴流逝和人生阅历的思考。通过描述自己两鬓华发的垂老之态和对黄花的思索,作者唤起了读者对时光的感慨和对生命的思考。重阳节象征着老年人的节日,也让人们对生命的短暂和岁月的流逝有了更深刻的体验。最后,作者决定离去,这种离去可能是对人世间的戒慎,也可能是对追求内心平静与解脱的选择。

整首诗词情感深沉,抒发了作者对时光流逝和生命脆弱性的思考。它提醒人们珍惜时间,思考人生的意义,并在飘零垂老之际,寻求心灵的归宿。同时,诗中对禽鸟猿猴的怨嗟的避免,也表达了作者对自然和生命的一种敬畏之情,显示出一种与自然和谐相处的智慧。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“明年决定谋归去”全诗拼音读音对照参考

chuí lǎo
垂老

chuí lǎo piāo líng liǎng bìn huá, chóng yáng yòu fù duì huáng huā.
垂老飘零两鬓华,重阳又复对黄花。
míng nián jué dìng móu guī qù, miǎn shǐ qín yuán yǒu yuàn jiē.
明年决定谋归去,免使禽猿有怨嗟。

“明年决定谋归去”平仄韵脚

拼音:míng nián jué dìng móu guī qù
平仄:平平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语  (仄韵) 去声六御   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“明年决定谋归去”的相关诗句

“明年决定谋归去”的关联诗句

网友评论


* “明年决定谋归去”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“明年决定谋归去”出自释文珦的 《垂老》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢