“轻风散余红”的意思及全诗出处和翻译赏析
“轻风散余红”全诗
轻风散余红,细雨滋繁绿。
绿繁似欢荣,经散犹僇辱。
因悟人间世,万事易翻覆。
贱或登青云,贵或成赤族。
祸福无定端,往往相倚伏。
那知今日歌,不是明朝哭。
书以为世鉴,得志毋纵欲。
克克如履冰,坎坎念伐幅。
苟能闲此理,堪追圣贤躅。
分类:
《感春》释文珦 翻译、赏析和诗意
《感春》是宋代释文珦创作的一首诗词。下面是该诗的中文译文、诗意和赏析:
忽然听到春天即将离去的消息,我来到园林中游览。微风吹散了余下的红花,细雨滋润了茂盛的绿叶。繁茂的绿意看起来像是欢乐和兴盛,然而经过风雨洗礼后,依然显得有些萧条。我因此领悟到人世间的事物,万事都可能发生翻天覆地的变化。贱者也许会登上青云,而贵者也有可能堕落成为赤族。祸福无法预测,往往相互依存和隐藏。谁能知道今天的欢歌,明天不会变成悲哭呢?我把书籍视作世界的镜鉴,得到成功时不要放纵欲望。我时刻保持警惕,像行走在冰面上一样小心翼翼,时刻反省自己的过失。如果能够安闲地理解这些道理,就能够追随圣贤们的脚步。
这首诗词以春天的离去为线索,展示了作者对人生变幻无常的深刻思考。一开始描述了春天的离去,通过园林的景色表达了繁荣与凋落的对比。接着,作者以此为引子,进一步思考了人生的不确定性和变化。他指出,人们的命运可能会发生逆转,贵贱难以固定,祸福常常相依相伏。最后,作者呼吁读者要以书籍为指南,不要被欲望冲昏头脑,时刻保持警惕,像行走在冰面上一样小心谨慎。只有如此,才能够达到安闲自在的境界,并追随圣贤的足迹。
这首诗词通过对春天离去的描绘,抒发了作者对人生变幻的思考和忧虑。通过景物的变化,作者反思了人生的无常和不确定性,强调了警惕和自省的重要性。诗中运用了丰富的意象描写和对比手法,以及与人生相关的哲学思考,给人以深思的启示。
“轻风散余红”全诗拼音读音对照参考
gǎn chūn
感春
hū wén chūn yù qù, yuán lín mán yóu zhǔ.
忽闻春欲去,园林谩游瞩。
qīng fēng sàn yú hóng, xì yǔ zī fán lǜ.
轻风散余红,细雨滋繁绿。
lǜ fán shì huān róng, jīng sàn yóu lù rǔ.
绿繁似欢荣,经散犹僇辱。
yīn wù rén jiān shì, wàn shì yì fān fù.
因悟人间世,万事易翻覆。
jiàn huò dēng qīng yún, guì huò chéng chì zú.
贱或登青云,贵或成赤族。
huò fú wú dìng duān, wǎng wǎng xiāng yǐ fú.
祸福无定端,往往相倚伏。
nǎ zhī jīn rì gē, bú shì míng cháo kū.
那知今日歌,不是明朝哭。
shū yǐ wéi shì jiàn, dé zhì wú zòng yù.
书以为世鉴,得志毋纵欲。
kè kè rú lǚ bīng, kǎn kǎn niàn fá fú.
克克如履冰,坎坎念伐幅。
gǒu néng xián cǐ lǐ, kān zhuī shèng xián zhú.
苟能闲此理,堪追圣贤躅。
“轻风散余红”平仄韵脚
平仄:平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平一东 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。