“不须惜我匆匆别”的意思及全诗出处和翻译赏析
“不须惜我匆匆别”全诗
知名彼此非今日,爱客情怀有古风。
历数山川游已遍,苦吟风月趣还同。
不须惜我匆匆别,约在天街看菊丛。
分类:
《留别陈藏一》释行海 翻译、赏析和诗意
《留别陈藏一》是宋代释行海所作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
君居江西,我在浙东,
偶然相识于吴中。
彼此早已知名,
对待客人的情怀有古风。
历经山川游历无数,
苦心吟咏风景与月色,
无需为我匆匆离别而惋惜,
约定在天街共赏菊丛。
诗意:
这首诗词表达了作者与陈藏一的离别之情。诗人和陈藏一在不同的地方居住,但偶然相识于吴中。他们彼此早已闻名于世,对待客人的态度都带有古风的情怀。诗人经历了很多山川之旅,对风景和月色有着深刻的思考和吟咏。在离别之际,诗人并不感到惋惜,而是与陈藏一约定在将来的某个时间,在天街共同赏菊。
赏析:
这首诗词以简洁而有力的语言,表达了离别时的淡定和对友谊的珍视。诗人和陈藏一生活在两个不同的地方,但他们的名声已经相互传闻。作者通过"君住江西我浙东"的开头,巧妙地点出了彼此的分离。然而,诗人并没有过多表达离别的痛苦,而是将注意力放在了两人的共同兴趣上,即对风景和月色的热爱。历经山川游历无数,诗人苦心吟咏,形成了他们之间的共同话题和情感纽带。最后,诗人与陈藏一约定在将来的某个时间,在天街共同赏菊,这表达了他们之间的深厚友谊和对未来的期待。
这首诗词通过简洁而准确的语言,传达了离别时的淡然和对友谊的推崇。它以山川风景和月色为背景,表达了诗人对美的追求和对友谊的承诺。整首诗词展现了一种雅致的情感,同时也反映了宋代文人士人情怀的风格。
“不须惜我匆匆别”全诗拼音读音对照参考
liú bié chén cáng yī
留别陈藏一
jūn zhù jiāng xī wǒ zhè dōng, ǒu rán xiāng shí zài wú zhōng.
君住江西我浙东,偶然相识在吴中。
zhī míng bǐ cǐ fēi jīn rì, ài kè qíng huái yǒu gǔ fēng.
知名彼此非今日,爱客情怀有古风。
lì shǔ shān chuān yóu yǐ biàn, kǔ yín fēng yuè qù hái tóng.
历数山川游已遍,苦吟风月趣还同。
bù xū xī wǒ cōng cōng bié, yuē zài tiān jiē kàn jú cóng.
不须惜我匆匆别,约在天街看菊丛。
“不须惜我匆匆别”平仄韵脚
平仄:仄平平仄平平平
韵脚:(仄韵) 入声九屑 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。