“楚雨吴烟动客思”的意思及全诗出处和翻译赏析

楚雨吴烟动客思”出自宋代释行海的《怀珦潜山》, 诗句共7个字,诗句拼音为:chǔ yǔ wú yān dòng kè sī,诗句平仄:仄仄平平仄仄平。

“楚雨吴烟动客思”全诗

《怀珦潜山》
宋代   释行海
楚雨吴烟动客思,江梅发后失归期。
传来踪迹浑无定,飘泊情怀已可知。
鼓角每惊多事日,莺花空度少年时。
与君如此长相别,苦乐同心更有谁。

分类:

《怀珦潜山》释行海 翻译、赏析和诗意

《怀珦潜山》是宋代释行海创作的一首诗词。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:

《怀珦潜山》中文译文:
楚雨吴烟动客思,
江梅发后失归期。
传来踪迹浑无定,
飘泊情怀已可知。
鼓角每惊多事日,
莺花空度少年时。
与君如此长相别,
苦乐同心更有谁。

《怀珦潜山》诗意和赏析:
这首诗描绘了作者怀念离别之情,以及流离失所的心境。诗的开头,“楚雨吴烟动客思”,描绘了楚地的雨水和吴地的烟雾,触发了作者对故乡的思念之情。接下来的“江梅发后失归期”,表达了作者离开故乡后,期待归家的心情。然而,“传来踪迹浑无定,飘泊情怀已可知”,描述了作者流离失所、无法确定下落的困境,同时也表现出作者内心的忧愁和无奈。

诗的后半部分,“鼓角每惊多事日,莺花空度少年时”,通过描绘鼓声和莺花,表现了岁月的流转和时光的逝去。鼓角的声音提醒着作者日子的流逝和世事的多变,而莺花作为春天的象征,暗示了少年时光的逝去。最后两句“与君如此长相别,苦乐同心更有谁”,表达了作者与亲友的离别之痛,同时也反映了作者对于真挚情谊的珍视。

整首诗通过描绘离别之情和流离失所的心境,表达了作者对故乡的思念、对流年的感慨以及对亲情友谊的珍视。通过细腻的描写和深情的抒发,诗词展示了宋代文人的内心体验和情感世界。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“楚雨吴烟动客思”全诗拼音读音对照参考

huái xiàng qián shān
怀珦潜山

chǔ yǔ wú yān dòng kè sī, jiāng méi fā hòu shī guī qī.
楚雨吴烟动客思,江梅发后失归期。
chuán lái zōng jī hún wú dìng, piāo bó qíng huái yǐ kě zhī.
传来踪迹浑无定,飘泊情怀已可知。
gǔ jiǎo měi jīng duō shì rì, yīng huā kōng dù shào nián shí.
鼓角每惊多事日,莺花空度少年时。
yǔ jūn rú cǐ zhǎng xiàng bié, kǔ lè tóng xīn gèng yǒu shuí.
与君如此长相别,苦乐同心更有谁。

“楚雨吴烟动客思”平仄韵脚

拼音:chǔ yǔ wú yān dòng kè sī
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平四支  (仄韵) 去声四寘   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“楚雨吴烟动客思”的相关诗句

“楚雨吴烟动客思”的关联诗句

网友评论


* “楚雨吴烟动客思”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“楚雨吴烟动客思”出自释行海的 《怀珦潜山》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢