“渭水桥边送别时”的意思及全诗出处和翻译赏析
“渭水桥边送别时”出自宋代释行海的《杨柳枝词》,
诗句共7个字,诗句拼音为:wèi shuǐ qiáo biān sòng bié shí,诗句平仄:仄仄平平仄平平。
“渭水桥边送别时”全诗
《杨柳枝词》
渭水桥边送别时,马前折赠笛中吹。
若教系得离情在,那管千丝又万丝。
若教系得离情在,那管千丝又万丝。
分类: 杨柳枝
《杨柳枝词》释行海 翻译、赏析和诗意
诗词:《杨柳枝词》
朝代:宋代
作者:释行海
渭水桥边送别时,
马前折赠笛中吹。
若教系得离情在,
那管千丝又万丝。
中文译文:
在渭水桥边送别的时候,
我为你折下柳枝赠送给你吹奏笛子。
如果能将离别之情系在一起,
那又有什么困扰千丝万丝之事。
诗意:
这首诗词描绘了一个离别的场景。诗人站在渭水桥边,与别人分别时,他采摘了柳枝,赠送给对方让他吹奏笛子。诗人希望通过这个礼物,将彼此的离别之情牢牢地系在一起。他认为,即使有许多困扰和难以解开的情丝,只要真心相系,便能克服万般困难。
赏析:
《杨柳枝词》以简洁而深刻的语言表达了离别的主题。通过渭水桥边的送别场景,诗人传达了他对离别情感的思考。折赠柳枝和吹奏笛子作为象征物,象征了彼此间的情感纽带。诗人希望这种纽带能够承载离别之情,不受千丝万丝的困扰而牢牢相系。
这首诗词运用了对比手法,通过"离情"和"千丝万丝"的对比,突出了离别之情的坚韧和强大。即使面临困难,只要心意相通,离别的痛苦也能被化解和克服。
整首诗词意境清新,用意深远。它通过简练的语言表达了作者对离别情感的思考,以及对情感纽带的寄托和希望。这首诗词给人以启迪,让人感受到在别离中坚守真情的力量。
“渭水桥边送别时”全诗拼音读音对照参考
yáng liǔ zhī cí
杨柳枝词
wèi shuǐ qiáo biān sòng bié shí, mǎ qián zhé zèng dí zhōng chuī.
渭水桥边送别时,马前折赠笛中吹。
ruò jiào xì dé lí qíng zài, nà guǎn qiān sī yòu wàn sī.
若教系得离情在,那管千丝又万丝。
“渭水桥边送别时”平仄韵脚
拼音:wèi shuǐ qiáo biān sòng bié shí
平仄:仄仄平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:仄仄平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“渭水桥边送别时”的相关诗句
“渭水桥边送别时”的关联诗句
网友评论
* “渭水桥边送别时”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“渭水桥边送别时”出自释行海的 《杨柳枝词》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。