“迟留行李未成那”的意思及全诗出处和翻译赏析
“迟留行李未成那”全诗
梨黄枣赤秋如许,发白眉庞老奈何。
相伴採薇云腻袜,不嫌伐木雨濡蓑。
对床默默香摇篆,霁月夜窗悬女萝。
分类:
《谢通讲师五偈》释正觉 翻译、赏析和诗意
《谢通讲师五偈》是宋代释正觉所作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
一昨书来约见过,
迟留行李未成那。
梨黄枣赤秋如许,
发白眉庞老奈何。
相伴採薇云腻袜,
不嫌伐木雨濡蓑。
对床默默香摇篆,
霁月夜窗悬女萝。
诗意:
这首诗词描绘了一个约定见面的场景,诗人通过描写细腻的细节和情感表达了自己对时间流逝和人生变迁的感慨。诗中包含了对自然景色的描绘,以及对岁月变迁和人生百态的思考。
赏析:
这首诗词通过细腻的描写和情感表达,展示了作者对时间的感叹和对生命的思考。诗人在描绘见面的过程中,表达了迟到的遗憾和未能完成的事情。梨黄枣赤的秋天景色,映衬出作者对岁月流转和生命不可逆转的感叹。眉毛发白、庞老的形象,进一步强调了岁月无情的洗礼。
诗中还描绘了作者与他人相伴的情景,通过採薇和伐木雨濡蓑的描写,表达了对友情和亲情的珍视,以及对艰苦环境下的坚持和守护的态度。
最后两句诗中的对床默默香摇篆和霁月夜窗悬女萝,展现了作者对爱情和家庭的温馨情感。这些细腻而含蓄的描写,使整首诗词更具情感色彩。
《谢通讲师五偈》以简洁、朴实的语言表达了作者对时间流逝、生命变迁和人情世故的思考。通过对自然景色、人际关系和情感的描绘,传达了作者内心深处的感慨和体验,使读者在阅读中也会思考人生的意义和价值。
“迟留行李未成那”全诗拼音读音对照参考
xiè tōng jiǎng shī wǔ jì
谢通讲师五偈
yī zuó shū lái yuē jiàn guò, chí liú xíng lǐ wèi chéng nà.
一昨书来约见过,迟留行李未成那。
lí huáng zǎo chì qiū rú xǔ, fā bái méi páng lǎo nài hé.
梨黄枣赤秋如许,发白眉庞老奈何。
xiāng bàn cǎi wēi yún nì wà, bù xián fá mù yǔ rú suō.
相伴採薇云腻袜,不嫌伐木雨濡蓑。
duì chuáng mò mò xiāng yáo zhuàn, jì yuè yè chuāng xuán nǚ luó.
对床默默香摇篆,霁月夜窗悬女萝。
“迟留行李未成那”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十哿 (仄韵) 上声二十一马 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。