“慰我平生麋鹿心”的意思及全诗出处和翻译赏析

慰我平生麋鹿心”出自宋代释正觉的《十月朔与法上人南谷行》, 诗句共7个字,诗句拼音为:wèi wǒ píng shēng mí lù xīn,诗句平仄:仄仄平平平仄平。

“慰我平生麋鹿心”全诗

《十月朔与法上人南谷行》
宋代   释正觉
一筇双屦征具简,幽讨胜友宾栖深。
与公半夜丘壑语,慰我平生麋鹿心
倒榻雅成山水梦,落泉寒作丝桐音。
归欤城寺禅肤粟,定是流想来家林。

分类:

《十月朔与法上人南谷行》释正觉 翻译、赏析和诗意

《十月朔与法上人南谷行》是宋代释正觉的一首诗词。以下是我根据您提供的信息对该诗词进行的翻译、诗意解析和赏析。

诗词的中文译文:
一筇双屦征具简,
幽讨胜友宾栖深。
与公半夜丘壑语,
慰我平生麋鹿心。
倒榻雅成山水梦,
落泉寒作丝桐音。
归欤城寺禅肤粟,
定是流想来家林。

诗意:
这首诗描绘了作者与法上人在南谷行走的情景,表达了诗人内心的感慨和对友谊的思念之情。诗中描述了作者与法上人一起旅行的场景,他们带着简单的行装,穿着草鞋,来到幽静的地方,与胜过许多朋友的法上人一同寄居深山中。在深夜里,他们在山丘和山谷之间交谈,互相倾诉,以此安慰彼此在平凡生活中所怀抱的崇高理想和追求。诗人将自己的心境比喻为一只麋鹿,而法上人的陪伴则成为他内心的慰藉和支撑。

赏析:
这首诗以简洁的语言和自然的描写展现了诗人的情感和思考。诗中用寥寥数语,勾勒出作者与法上人的行囊轻便,脚踏草鞋的形象,表现了他们追求简朴生活的态度。山谷的幽静和深夜的交谈营造出一种宁静祥和的氛围,诗人借此表达了自己内心的愉悦和满足。诗中的"麋鹿心"一词,用以比喻诗人内心的纯净和宁静,同时也暗示了他对法上人的敬仰和友谊之情。通过描绘山水之梦和流水之音,诗人抒发了对自然美的喜爱和对禅宗文化的追求。最后两句表达了诗人的归乡之愿,将城寺和家林相对立,传递了一种追求内心宁静与真实的心境。

这首诗词通过自然景物和情感的融合,表达了对友谊、追求和内心平静的思考。它以简洁明快的语言,展示了诗人对深山幽谷的向往和对真实生活的渴望。同时,通过对山水和音乐的描绘,营造出一种宁静而美好的氛围,让读者感受到了诗人内心的宁静和对理想境界的追求。整首诗以宁静、朴素的情感和意象,向读者传递了一种思考人生、追求内心真实和友谊的深远意义。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“慰我平生麋鹿心”全诗拼音读音对照参考

shí yuè shuò yǔ fǎ shàng rén nán gǔ xíng
十月朔与法上人南谷行

yī qióng shuāng jù zhēng jù jiǎn, yōu tǎo shèng yǒu bīn qī shēn.
一筇双屦征具简,幽讨胜友宾栖深。
yǔ gōng bàn yè qiū hè yǔ, wèi wǒ píng shēng mí lù xīn.
与公半夜丘壑语,慰我平生麋鹿心。
dào tà yǎ chéng shān shuǐ mèng, luò quán hán zuò sī tóng yīn.
倒榻雅成山水梦,落泉寒作丝桐音。
guī yú chéng sì chán fū sù, dìng shì liú xiǎng lái jiā lín.
归欤城寺禅肤粟,定是流想来家林。

“慰我平生麋鹿心”平仄韵脚

拼音:wèi wǒ píng shēng mí lù xīn
平仄:仄仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平十二侵   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“慰我平生麋鹿心”的相关诗句

“慰我平生麋鹿心”的关联诗句

网友评论


* “慰我平生麋鹿心”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“慰我平生麋鹿心”出自释正觉的 《十月朔与法上人南谷行》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢