“倦倚苍松坐凉夕”的意思及全诗出处和翻译赏析
“倦倚苍松坐凉夕”全诗
风雨江头乱雁字,家山坞外悬渔蓑。
白杨村落庞居士,青石浮图蕴大哥。
倦倚苍松坐凉夕,兔推明月下星河。
分类:
《送通禅者之襄阳》释正觉 翻译、赏析和诗意
《送通禅者之襄阳》是宋代释正觉创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
疏巢凄冷卧西柯,
梦觉归思遽许多。
风雨江头乱雁字,
家山坞外悬渔蓑。
这首诗的开篇描述了禅者通禅归来后所感受到的凄凉与冷落。禅者疏离尘世,感觉自己的住处就像是一个荒凉的鸟巢,寂寞冷清地躺在西柯(柯:竹篱)上。禅者在禅修中产生了许多回忆和思绪,使得他在梦中醒来后,思绪万千,难以平静。
风雨中,江头上的雁飞乱成字,形成了一种无序的排列。这里的雁字可以理解为禅者心中的思绪和感受,被风雨所扰乱,失去了稳定和秩序。
诗的后半部分描述了禅者的家乡景象。家乡的山坞外悬挂着渔民用来遮雨的蓑衣。白杨村落中有位庞居士,这是一个普通的村民名字。青石浮图则指的是村中的一块青石,上面刻有一幅浮雕图案,可能是村中的地标或庙宇。
最后两句描述了禅者倦倚在苍松树下,静静地坐在凉爽的夜晚。他看着兔子推动明亮的月亮,映照在星河之下。这里兔子推明月可以理解为自然界中的景象,也可以理解为禅者对自然景物的观察和沉思。
整首诗词以禅者的视角,通过描写禅修的思绪和归乡后的感受,表达了禅者内心的寂寞、落寞与对自然的敏感。诗中运用了自然景物的描写与禅修的心境相结合,展现了禅者对世界的独特感知和对生命的深刻思考。
“倦倚苍松坐凉夕”全诗拼音读音对照参考
sòng tōng chán zhě zhī xiāng yáng
送通禅者之襄阳
shū cháo qī lěng wò xī kē, mèng jué guī sī jù xǔ duō.
疏巢凄冷卧西柯,梦觉归思遽许多。
fēng yǔ jiāng tóu luàn yàn zì, jiā shān wù wài xuán yú suō.
风雨江头乱雁字,家山坞外悬渔蓑。
bái yáng cūn luò páng jū shì, qīng shí fú tú yùn dà gē.
白杨村落庞居士,青石浮图蕴大哥。
juàn yǐ cāng sōng zuò liáng xī, tù tuī míng yuè xià xīng hé.
倦倚苍松坐凉夕,兔推明月下星河。
“倦倚苍松坐凉夕”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄平平
韵脚:(仄韵) 入声十一陌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。