“秋月在水波濯魂”的意思及全诗出处和翻译赏析

秋月在水波濯魂”出自宋代释正觉的《送月上人归乡》, 诗句共7个字,诗句拼音为:qiū yuè zài shuǐ bō zhuó hún,诗句平仄:平仄仄仄平平平。

“秋月在水波濯魂”全诗

《送月上人归乡》
宋代   释正觉
西风木落山露骨,秋月在水波濯魂
客意归卧四明麓,三世佛从禅口吞。
大千俱坏我不坏,三六相昏渠不昏。
劫空照见造化种,回首应物亡尘根。

分类:

《送月上人归乡》释正觉 翻译、赏析和诗意

《送月上人归乡》是宋代释正觉所作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
西风吹散了树叶,山上露水凝结成霜。秋天的月亮在水面上洗涤灵魂。游子的心思回归到四明山下,三世佛教从禅宗的口中领悟。世间万物都会衰败,唯有我心不变。尽管岁月流转,却不会迷失自己。劫数的空灵映照着造物的奥妙,回首之间物尽其用,尘世的根本已经消逝。

诗意与赏析:
这首诗词表达了作者对归乡的月上人的送别之情,同时也表达了对佛教禅宗思想的追求和对人生的深思。

诗的前两句描绘了秋天的景象:西风吹散了树叶,山上的露水凝结成霜。这些景象与归乡者离别时的心情相呼应,营造出一种静谧、凄凉的氛围。

接下来的两句描述了秋月在水面上的倒影,洗涤着人的灵魂。这里的水波可以理解为人心的波动,而月亮则象征着纯净和澄明的心灵。归乡者在离开时,心灵得到了净化和洗涤。

第三句表达了归乡者的心思回归到四明山下,这里可能是归乡者的故乡。四明山在佛教中有重要意义,可能代表着归乡者对佛教信仰的追求。

第四句则表达了佛教禅宗的启示。三世佛教指的是过去、现在和未来三个时期的佛教,禅宗强调通过内心的静默和觉察来领悟佛法。作者通过这句话表达了对佛教禅宗智慧的渴望和追求。

接下来的两句表达了作者对自身的看法。大千俱坏我不坏,三六相昏渠不昏。大千是指宇宙间的一切,作者表达了在万物变化中自己内心的坚定和不变。三六相昏可能指的是世间的迷惑和困惑,作者表示自己不会被世俗的迷惑所动摇。

最后两句表达了作者对劫数和生命的思考。劫数指的是世间万物的兴衰更替,作者认为劫数的空灵可以照见造物的奥妙。回首应物亡尘根,意味着回首看世间万物,人们应当明白物尽其用,生命的根本在于超越尘世的束缚。

整首诗词通过描写秋天的景象和禅宗思想的启示,表达了对归乡者的送别之情以及对人生和人心的深思。同时,诗中透露出一种超越尘世的追求与坚守,以及对自我和宇宙的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“秋月在水波濯魂”全诗拼音读音对照参考

sòng yuè shàng rén guī xiāng
送月上人归乡

xī fēng mù luò shān lù gǔ, qiū yuè zài shuǐ bō zhuó hún.
西风木落山露骨,秋月在水波濯魂。
kè yì guī wò sì míng lù, sān shì fú cóng chán kǒu tūn.
客意归卧四明麓,三世佛从禅口吞。
dà qiān jù huài wǒ bù huài, sān liù xiāng hūn qú bù hūn.
大千俱坏我不坏,三六相昏渠不昏。
jié kōng zhào jiàn zào huà zhǒng, huí shǒu yìng wù wáng chén gēn.
劫空照见造化种,回首应物亡尘根。

“秋月在水波濯魂”平仄韵脚

拼音:qiū yuè zài shuǐ bō zhuó hún
平仄:平仄仄仄平平平
韵脚:(平韵) 上平十三元   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“秋月在水波濯魂”的相关诗句

“秋月在水波濯魂”的关联诗句

网友评论


* “秋月在水波濯魂”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“秋月在水波濯魂”出自释正觉的 《送月上人归乡》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢