“未应容易野人过”的意思及全诗出处和翻译赏析
“未应容易野人过”全诗
丈室无端铁门限,未应容易野人过。
分类:
《访赵野云不值》释智愚 翻译、赏析和诗意
《访赵野云不值》是宋代释智愚所作的一首诗词。以下是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:
访赵野云不值
久思闲对老维摩,
欲话众生病痛多。
丈室无端铁门限,
未应容易野人过。
译文:
长久以来,我一直想与虔诚的维摩老人谈论众生的病痛之多。
然而,我居住的房门紧闭,不知为何无故铁门紧闭,
尚未有机会让那些在野外的人们进来。
诗意:
这首诗词表达了作者对人类病痛的关注和愿望。作者渴望与一位智慧的老人交流,探讨众生在世间所遭受的痛苦和疾病。然而,作者的丈室却紧闭着铁门,使得他无法与外界相通。这首诗词描绘了作者内心的焦虑和无奈,同时也表达了对于人类痛苦境况的思考。
赏析:
《访赵野云不值》以简洁的语言传达了作者的情感和思想。诗中的维摩老人是佛教经典中的重要角色,他代表着智慧和慈悲,作者希望能借助他的智慧来探讨人类病痛的问题。然而,作者的丈室却意外地封闭了他与外界的联系,象征着外在世界对于内心探索的限制和阻碍。
这首诗词呈现了一种内外对比的意象,作者内心渴望与外界交流,与野外的人们分享自己的思考和领悟,但却受到了丈室的限制。这种对比强调了作者的孤独感和对于真理探索的渴望。整首诗词通过简练的语言和意象,表达了作者对于人类病痛的关切和对于自由思考的渴望。
这首诗词的意境深邃,富有哲理性。它引发读者对于人类病痛的思考,以及对于自由与限制的对立。同时,诗词中的维摩老人和铁门意象也使得诗词更具象征性,使读者在细细品味之后可以感受到更多的内涵和意义。
“未应容易野人过”全诗拼音读音对照参考
fǎng zhào yě yún bù zhí
访赵野云不值
jiǔ sī xián duì lǎo wéi mó, yù huà zhòng shēng bìng tòng duō.
久思闲对老维摩,欲话众生病痛多。
zhàng shì wú duān tiě mén xiàn, wèi yīng róng yì yě rén guò.
丈室无端铁门限,未应容易野人过。
“未应容易野人过”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄平仄
韵脚:(平韵) 下平五歌 (仄韵) 去声二十一个 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。