“潮分船出浦”的意思及全诗出处和翻译赏析

潮分船出浦”出自宋代舒岳祥的《阙题》, 诗句共5个字,诗句拼音为:cháo fēn chuán chū pǔ,诗句平仄:平平平平仄。

“潮分船出浦”全诗

《阙题》
宋代   舒岳祥
潮分船出浦,雪破马行沙,去去三千里,疏疏八九家。
矮壶分乳酪,疏竹看梅花。
虎豹方充斥,风林噪乱鸦。

分类:

《阙题》舒岳祥 翻译、赏析和诗意

《阙题》是宋代诗人舒岳祥的作品。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

潮水分开船从港口驶出,雪花冲破马蹄踏过沙地,一去就是三千里,稀稀疏疏只有八九家。低矮的壶中盛满了乳酪,疏落的竹林中开放着梅花。虎豹的身影充斥着四周,风林中乌鸦嘈杂不宁。

诗意:《阙题》描绘了一幅旅途中的景象。诗人以浑厚的笔触勾勒出船只驶离港口、马蹄踏过沙地的场景,表现了旅行者远离家乡、踏上漫长旅程的心境。诗中以短暂的描写勾勒出广袤的距离,用疏落的家园和稀稀疏疏的八九家来强调旅途的孤寂和辽阔。通过描写壶中乳酪和竹林中的梅花,诗人表达了对家乡的思念和对美好事物的向往。最后,虎豹和嘈杂的乌鸦形成对比,突出了旅途中的险恶和嘈杂。

赏析:《阙题》以简练而富有节奏感的语言,描绘了旅行者的离家和旅途中的景色,展示了宋代旅行文学的特点。诗中运用了对比和意象的手法,通过短暂的描写,传达了旅行者的孤独和远行所带来的辽阔感。诗人通过壶中乳酪和竹林中的梅花,表达了对家乡和美好事物的怀念。虎豹和乌鸦的形象则增添了诗中的动感和生气,使诗意更加鲜活。整首诗以简练的语言表达了旅行者离家的心情和旅途中的感受,给人以深思和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“潮分船出浦”全诗拼音读音对照参考

quē tí
阙题

cháo fēn chuán chū pǔ, xuě pò mǎ xíng shā,
潮分船出浦,雪破马行沙,
qù qù sān qiān lǐ, shū shū bā jiǔ jiā.
去去三千里,疏疏八九家。
ǎi hú fēn rǔ lào, shū zhú kàn méi huā.
矮壶分乳酪,疏竹看梅花。
hǔ bào fāng chōng chì, fēng lín zào luàn yā.
虎豹方充斥,风林噪乱鸦。

“潮分船出浦”平仄韵脚

拼音:cháo fēn chuán chū pǔ
平仄:平平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“潮分船出浦”的相关诗句

“潮分船出浦”的关联诗句

网友评论


* “潮分船出浦”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“潮分船出浦”出自舒岳祥的 《阙题》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢