“曾无一纸别”的意思及全诗出处和翻译赏析

曾无一纸别”出自宋代舒岳祥的《哭王达善》, 诗句共5个字,诗句拼音为:céng wú yī zhǐ bié,诗句平仄:平平平仄平。

“曾无一纸别”全诗

《哭王达善》
宋代   舒岳祥
一叟经年瘧,肃然强饭蔬。
残花清供后,瘦竹苦吟余。
女授伏生业,儿工阿买书。
曾无一纸别,疑信问何如。

分类:

《哭王达善》舒岳祥 翻译、赏析和诗意

诗词:《哭王达善》
朝代:宋代
作者:舒岳祥

《哭王达善》是宋代舒岳祥的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析。

中文译文:
一位老人经历多年的瘴疠病,仍坚强地吃素。残花凋零后,他仍然在瘦竹下苦苦吟咏。他的女儿教书育人,儿子为了买书而努力工作。曾经没有一封信可以寄出,我不知道该相信还是怀疑。

诗意:
《哭王达善》描绘了一个坚韧不拔的老人的生活场景。这位老人经历了长期的疟疾病痛,但仍坚持吃素以保持身体的清洁。他身边的花儿已经凋谢,只剩下一根瘦弱的竹子,但他仍然在竹下默默吟咏。他的女儿传授知识,教导众人,而他的儿子为了买书而努力工作。然而,他们之间无法通过信件沟通,不知道彼此的情况,产生了疑问和不安。

赏析:
《哭王达善》通过对老人生活的描绘,展现了坚韧不拔和顽强生命力的精神。尽管老人患有疟疾,但他仍然选择吃素,体现了他对道德和清净生活的追求。残花凋零和瘦竹的描绘,象征着岁月的流转和生命的脆弱。老人在竹下吟咏,表达了他对生活的思考和感悟,展现了他的内心世界和对艺术的热爱。

诗中提到的女儿传授知识、儿子努力工作买书,反映了家庭成员之间的相互关爱和追求知识的精神。然而,无法发送信件的情况使诗中的人物陷入困惑和怀疑,也表达了作者对沟通和联系的渴望。

《哭王达善》通过对一位老人的生活细节描写,以及对家庭、时间和沟通的思考,展现了作者对生活的思索和对人性的关怀。这首诗词通过平实的语言和细腻的描写,传达了对生命与人情的感悟,引发读者对生命的反思和对人与人之间情感纽带的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“曾无一纸别”全诗拼音读音对照参考

kū wáng dá shàn
哭王达善

yī sǒu jīng nián nüè, sù rán qiáng fàn shū.
一叟经年瘧,肃然强饭蔬。
cán huā qīng gòng hòu, shòu zhú kǔ yín yú.
残花清供后,瘦竹苦吟余。
nǚ shòu fú shēng yè, ér gōng ā mǎi shū.
女授伏生业,儿工阿买书。
céng wú yī zhǐ bié, yí xìn wèn hé rú.
曾无一纸别,疑信问何如。

“曾无一纸别”平仄韵脚

拼音:céng wú yī zhǐ bié
平仄:平平平仄平
韵脚:(仄韵) 入声九屑   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“曾无一纸别”的相关诗句

“曾无一纸别”的关联诗句

网友评论


* “曾无一纸别”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“曾无一纸别”出自舒岳祥的 《哭王达善》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢