“含羞沧海畔”的意思及全诗出处和翻译赏析
“含羞沧海畔”全诗
对此花枝重,不应诗语寒。
半开须与醉,足睡更来看。
说与花神道,当筵莫放残。
分类:
《自用韵再赋海棠》舒岳祥 翻译、赏析和诗意
《自用韵再赋海棠》是宋代诗人舒岳祥的作品。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
含羞的海棠栽种在沧海之畔,移植到蜀江的岸边。这朵花儿的枝条繁盛而重,不应该让诗句变得冷寂。半开放的花儿需要与美酒一起欣赏,而足够的睡眠会使它更美丽。告诉花神说,宴会上不要摆放残败的花朵。
诗意和赏析:
《自用韵再赋海棠》通过描绘海棠花,表达了诗人对美丽和生命的赞颂。海棠作为一种具有含蓄婉约之美的花卉,被诗人用来寄托对自然界华丽和短暂的景象的感慨和赞美。
诗中的“含羞沧海畔”形象地描绘了海棠花含蕴羞怯之美,同时与广阔的沧海相对照,更凸显了其娇美的特点。而“移种蜀江干”则展示了诗人将这美丽的花移植到了蜀江岸边,将它的美丽传承和扩展到了新的环境中,使其继续绽放。
诗句“对此花枝重,不应诗语寒”表达了诗人的观点,即在面对如此美丽的海棠花时,诗句不应该显得平淡无奇,而应该与之相匹配,充满生机和灵动。
“半开须与醉,足睡更来看”揭示了欣赏海棠花的最佳方式。诗人建议在花儿半开的时候,与美酒一起赏花,使欣赏的心情更加愉悦。并且足够的睡眠会使花朵更加美丽,因此建议多留时间去观赏。
最后两句“说与花神道,当筵莫放残”表达了诗人对花的敬重之情。诗人认为花儿是美的象征,应当在庆典和宴会上使用最美的花朵,不要将凋谢的花朵留在筵席上,以免破坏美的氛围。
整首诗以海棠花为主题,通过细腻的描写和比喻,表达了诗人对美的追求和对生命短暂的思考。诗词展现了舒岳祥独特的感受和对自然之美的敏感,同时也寄托了诗人对美的向往和追求。
“含羞沧海畔”全诗拼音读音对照参考
zì yòng yùn zài fù hǎi táng
自用韵再赋海棠
hán xiū cāng hǎi pàn, yí zhǒng shǔ jiāng gān.
含羞沧海畔,移种蜀江干。
duì cǐ huā zhī zhòng, bù yīng shī yǔ hán.
对此花枝重,不应诗语寒。
bàn kāi xū yǔ zuì, zú shuì gèng lái kàn.
半开须与醉,足睡更来看。
shuō yǔ huā shén dào, dāng yán mò fàng cán.
说与花神道,当筵莫放残。
“含羞沧海畔”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声十五翰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。