“诗翁如退将”的意思及全诗出处和翻译赏析

诗翁如退将”出自宋代舒岳祥的《和亦翁韵》, 诗句共5个字,诗句拼音为:shī wēng rú tuì jiāng,诗句平仄:平平平仄平。

“诗翁如退将”全诗

《和亦翁韵》
宋代   舒岳祥
斜日照疲蹇,茅茨葺未成。
觇梅天气好,卧雪梦魂清。
叶脱悬星大,豀长去火明。
诗翁如退将,谁守五言城。

分类:

《和亦翁韵》舒岳祥 翻译、赏析和诗意

《和亦翁韵》是宋代舒岳祥创作的一首诗词。以下是该诗词的中文译文、诗意和赏析:

斜日照疲蹇,
茅茨葺未成。
觇梅天气好,
卧雪梦魂清。
叶脱悬星大,
豀长去火明。
诗翁如退将,
谁守五言城。

中文译文:
夕阳斜斜地照耳聋眼花,
茅茨屋顶尚未全部修葺完毕。
凝视着梅花,天气晴好,
躺在雪地上,梦中心灵清明。
树叶脱落后星光明亮,宵禽不再歌唱,
秋豪已离去,炊烟渐渐消散。
作诗的老翁似乎要告别了,
留下谁来守护这五言诗的城池呢?

诗意和赏析:
《和亦翁韵》以简洁而深邃的语言,表达了作者内心的情感和对人生的思考。诗词的第一句“斜日照疲蹇”,描绘了夕阳斜斜地照射在身体疲惫、步履蹒跚的老人身上,暗示着作者自己的衰老和衰弱。第二句“茅茨葺未成”,表达了作者尚未完成自己的心愿和理想,暗示了未竟的事业与遗憾。

接下来,诗词描绘了一个冬日的情景。作者凝视着梅花,感叹天气晴好,同时他躺在雪地上,染上一份纯净与清明。这种冷静、宁静的状态在诗词中暗示了作者对于人生的沉思与思考,也可以理解为对于世俗的超越与追求内在的精神追求。

最后两句诗词描绘了秋天的景象。叶子脱落后,星光更加明亮,暗示了秋季的来临,同时也暗示了人生的短暂和世事的变迁。其中的“豀长去火明”一句,可理解为秋豪(豀)已离去,炊烟渐渐消散,暗示了作者对于充满朝气的年轻人和热闹的景象的怀念。

整首诗词以“诗翁如退将,谁守五言城”作为结尾,表达了作者对于自己逐渐老去的感慨和对于后人继承文化传统的担忧。五言城象征着文化传统和诗词艺术,诗翁即指作者自己,意味着他已经将要告别这个世界,留下的是一个问题,也是对后人的期待,即谁来继承并守护这个文化的瑰宝。

《和亦翁韵》通过对自然景物的描绘和对人生的思考,表达了作者对于时光的流转、生命的短暂以及文化传承的关切。整首诗词以简洁而含蓄的语言,营造出一种忧愁和深沉的氛围,引发读者对于生命和人生意义的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“诗翁如退将”全诗拼音读音对照参考

hé yì wēng yùn
和亦翁韵

xié rì zhào pí jiǎn, máo cí qì wèi chéng.
斜日照疲蹇,茅茨葺未成。
chān méi tiān qì hǎo, wò xuě mèng hún qīng.
觇梅天气好,卧雪梦魂清。
yè tuō xuán xīng dà, xī zhǎng qù huǒ míng.
叶脱悬星大,豀长去火明。
shī wēng rú tuì jiāng, shuí shǒu wǔ yán chéng.
诗翁如退将,谁守五言城。

“诗翁如退将”平仄韵脚

拼音:shī wēng rú tuì jiāng
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平七阳  (仄韵) 去声二十三漾   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“诗翁如退将”的相关诗句

“诗翁如退将”的关联诗句

网友评论


* “诗翁如退将”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“诗翁如退将”出自舒岳祥的 《和亦翁韵》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢