“落雁影收帆脚外”的意思及全诗出处和翻译赏析

落雁影收帆脚外”出自宋代宋伯仁的《瓜洲阻风》, 诗句共7个字,诗句拼音为:luò yàn yǐng shōu fān jiǎo wài,诗句平仄:仄仄仄平平仄仄。

“落雁影收帆脚外”全诗

《瓜洲阻风》
宋代   宋伯仁
狂风未许放归船,借得僧房半榻眠。
落雁影收帆脚外,怒涛声到枕头边。
黄芦叶底秋将老,白羽书中病未痊。
传语将军多着力,扬州不比旧家年。

分类:

《瓜洲阻风》宋伯仁 翻译、赏析和诗意

《瓜洲阻风》是宋代诗人宋伯仁所作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

瓜洲阻风
狂风未许放归船,
借得僧房半榻眠。
落雁影收帆脚外,
怒涛声到枕头边。
黄芦叶底秋将老,
白羽书中病未痊。
传语将军多着力,
扬州不比旧家年。

译文:
狂风未允许放船归,
借得僧房半躺眠。
落雁的影子拢入帆脚之外,
怒涛的声音达到枕边。
黄芦叶底正逐渐苍老,
白羽书中的病尚未痊愈。
传话给将军多用心,
扬州不再如旧时年。

诗意和赏析:
《瓜洲阻风》通过描绘风浪阻船的景象,表达了作者在旅途中所经历的困苦和不安。狂风阻止了船只返航,作者不得不借宿僧房,躺在半张榻上休息。诗中提到落雁的影子和怒涛的声音,形象地表现了风雨交加的状况,以及作者内心的不安和无奈。

诗的后半部分,黄芦叶底的描写象征着秋天将近,岁月的流转,暗示着时间的流逝和人事的变迁。白羽书中的病未痊愈,表明作者身体不适,仍未康复。然而,尽管面临困境和身体的不适,作者传达给将军的话语表达了希望和坚持,将军被期望能够付出更多的努力。

最后,诗人提到扬州不比旧家年,暗示着作者离开了故乡,流落在外,可能是为了逃避战乱或其他原因。这句话传递出一种对故乡的思念和对旧时年华的怀念之情。

《瓜洲阻风》通过描绘自然景象,表达了作者内心的情感和对境遇的反思。诗词中运用了自然景物的描写,以及对人生境遇的思考,寄托了诗人内心的情感和对未来的期许。整首诗词以简洁、凝练的语言,充满了诗人的真情实感,给人以深思和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“落雁影收帆脚外”全诗拼音读音对照参考

guā zhōu zǔ fēng
瓜洲阻风

kuáng fēng wèi xǔ fàng guī chuán, jiè dé sēng fáng bàn tà mián.
狂风未许放归船,借得僧房半榻眠。
luò yàn yǐng shōu fān jiǎo wài, nù tāo shēng dào zhěn tou biān.
落雁影收帆脚外,怒涛声到枕头边。
huáng lú yè dǐ qiū jiāng lǎo, bái yǔ shū zhōng bìng wèi quán.
黄芦叶底秋将老,白羽书中病未痊。
chuán yǔ jiāng jūn duō zhuó lì, yáng zhōu bù bǐ jiù jiā nián.
传语将军多着力,扬州不比旧家年。

“落雁影收帆脚外”平仄韵脚

拼音:luò yàn yǐng shōu fān jiǎo wài
平仄:仄仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声九泰  (仄韵) 去声九泰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“落雁影收帆脚外”的相关诗句

“落雁影收帆脚外”的关联诗句

网友评论


* “落雁影收帆脚外”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“落雁影收帆脚外”出自宋伯仁的 《瓜洲阻风》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢