“篱菊古今花”的意思及全诗出处和翻译赏析
“篱菊古今花”全诗
塞鸿河洛志,篱菊古今花。
苦雨床俱漏,颠风扇莫遮。
渔舟如一叶,快活似侬家。
分类:
《寓兴》宋伯仁 翻译、赏析和诗意
《寓兴》是宋代诗人宋伯仁所作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析。
《寓兴》中文译文:
又临近重阳节,令人伤心叹息。
塞外鸿雁南飞,河洛间壮志犹存;
篱边菊花香远古,受世人喜爱至今。
床榻上的苦雨滴漏,风雨中扇子无遮挡。
渔舟独自如同一片叶,快乐宛如回到家。
诗意和赏析:
《寓兴》描绘了一个寓言般的场景,以重阳节为背景,表达了作者的伤感之情。诗中的寓兴,即作者内心所寄托的情感和思想,通过几个景象和比喻来表达。
首先,塞外的鸿雁飞越,代表着壮志仍存。鸿雁是自由飞翔的象征,它们远离故土飞翔于塞外,象征着壮志豪情,也寄托了作者对壮志的向往和追求。
其次,篱边的菊花是古代重阳节的常见花卉,代表着久远的传统和历史。菊花以其坚韧、高洁的品质受到世人的喜爱,表达了作者对传统文化的珍视和推崇。
然而,诗中也流露出一丝忧伤。床榻上的苦雨滴漏,象征着作者心中的痛苦和无奈。这里的苦雨滴漏以及风雨中的遮挡无力,暗喻了作者所面临的困境和无法改变的现实,令人感到无奈和伤心。
最后,诗中出现的渔舟独自如同一片叶,快乐宛如回到家,表达了作者对简朴生活和内心宁静的向往。渔舟孤独地漂浮在大海上,与世隔绝,但却给作者带来了快乐,宛如回到家一般。这里渔舟和侬家的对比,反映了作者对于简单快乐生活的追求,希望能摆脱尘世的纷扰和压力,寻求内心的宁静与欢乐。
综合来说,《寓兴》以重阳节为背景,通过塞鸿、菊花、苦雨和渔舟等意象的运用,表达了作者对壮志、传统文化、困境和内心宁静的思考和情感寄托,展现了宋伯仁深邃而富有哲理的诗意。
“篱菊古今花”全诗拼音读音对照参考
yù xìng
寓兴
yòu jìn chóng yáng jié, shāng xīn shì kě jiē.
又近重阳节,伤心事可嗟。
sāi hóng hé luò zhì, lí jú gǔ jīn huā.
塞鸿河洛志,篱菊古今花。
kǔ yǔ chuáng jù lòu, diān fēng shàn mò zhē.
苦雨床俱漏,颠风扇莫遮。
yú zhōu rú yī yè, kuài huó sì nóng jiā.
渔舟如一叶,快活似侬家。
“篱菊古今花”平仄韵脚
平仄:平平仄平平
韵脚:(平韵) 下平六麻 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。