“娇莺似相恼”的意思及全诗出处和翻译赏析

娇莺似相恼”出自唐代元稹的《早归》, 诗句共5个字,诗句拼音为:jiāo yīng shì xiāng nǎo,诗句平仄:平平仄平仄。

“娇莺似相恼”全诗

《早归》
唐代   元稹
春静晓风微,凌晨带酒归。
远山笼宿雾,高树影朝晖。
饮马鱼惊水,穿花露滴衣。
娇莺似相恼,含啭傍人飞。

分类:

作者简介(元稹)

元稹头像

元稹(779年-831年,或唐代宗大历十四年至文宗大和五年),字微之,别字威明,唐洛阳人(今河南洛阳)。父元宽,母郑氏。为北魏宗室鲜卑族拓跋部后裔,是什翼犍之十四世孙。早年和白居易共同提倡“新乐府”。世人常把他和白居易并称“元白”。

《早归》元稹 翻译、赏析和诗意

《早归》是唐代诗人元稹的作品,描写了清晨归家的景象。下面是这首诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
春天宁静,晨风微微吹,
凌晨带着酒回家。
远山笼罩着雾气,
高树的影子映照着朝阳的光辉。
饮马的鱼受到惊吓,水面泛起涟漪,
穿过花丛时,衣服上滴下露珠。
娇嫩的莺鸟似乎有些恼怒,
含着啭啭的歌声在人旁边飞舞。

诗意:
这首诗描绘了一个早晨归家的场景,诗人带着酒意踏上归途。春天的早晨宁静而清新,微风轻拂,给人一种宁静和舒适的感觉。远处的山峦被薄雾笼罩,高大的树木在朝阳下投下长长的影子,形成一幅美丽的景象。当诗人骑着马穿过水面时,他的马惊动了水中的鱼,水泛起涟漪,映照出动人的画面。穿过花丛时,诗人的衣服上滴着清晨的露珠,增添了一丝清新和生机。娇莺似乎对旁边的行人有些不满,含着歌声在他们身边飞舞,给整个场景增添了一份活力和欢乐。

赏析:
《早归》以清晨的景象为背景,通过描绘细腻的自然景物和生动的动物形象,展示了春天清新宁静的氛围。诗人以简洁明了的语言,将自然景物与人物行为相结合,抓住了瞬间的美感和情感。诗中运用了对比与变化的手法,如清静与微风、远山与高树、马鱼惊水与穿花露滴等,使诗句更具层次感和艺术美感。

整首诗以自然景物的描写为主线,通过细腻的描绘和意象的对比,表达了诗人对春天清晨归家的喜悦和对自然的热爱。诗中流露出一种宁静、清新和愉悦的情绪,给人以美好的感受。

这首诗通过对自然景物的描写和细腻的意象运用,传达了诗人对春天早晨的独特感受,展现了大自然的美丽和诗人内心的喜悦。同时,诗中也融入了对生命和自然的思考,表达了诗人对自然界的敬畏和对生活的热爱。

总之,《早归》以其简洁、细腻的描写和优美的意象,展现了春天早晨的美好和诗人内心的喜悦,使人感受到自然与人的和谐共生,给人以愉悦和舒适的感受。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“娇莺似相恼”全诗拼音读音对照参考

zǎo guī
早归

chūn jìng xiǎo fēng wēi, líng chén dài jiǔ guī.
春静晓风微,凌晨带酒归。
yuǎn shān lóng sù wù, gāo shù yǐng zhāo huī.
远山笼宿雾,高树影朝晖。
yìn mǎ yú jīng shuǐ, chuān huā lù dī yī.
饮马鱼惊水,穿花露滴衣。
jiāo yīng shì xiāng nǎo, hán zhuàn bàng rén fēi.
娇莺似相恼,含啭傍人飞。

“娇莺似相恼”平仄韵脚

拼音:jiāo yīng shì xiāng nǎo
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声十九皓   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“娇莺似相恼”的相关诗句

“娇莺似相恼”的关联诗句

网友评论

* “娇莺似相恼”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“娇莺似相恼”出自元稹的 《早归》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢