“相逢且喜论平素”的意思及全诗出处和翻译赏析
“相逢且喜论平素”全诗
交情不改乘车约,和气先随掞藻来。
元帅本由诗礼选,行人愧匪语言才。
相逢且喜论平素,若校文章未易陪。
分类:
《和吴仲庶待制见寄》苏颂 翻译、赏析和诗意
《和吴仲庶待制见寄》是苏颂在宋代创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
几日风沙结襟袖,
数日来遭受艰辛的风沙,我的衣袖都被结结实实地封住了。
忽传嘉惠眼重开。
突然传来美好的消息,使我的眼睛重新明亮起来。
交情不改乘车约,
我们之间的友情并没有改变,我们还是要一起乘车出行。
和气先随掞藻来。
友善的气氛首先随着赞美的言辞而来。
元帅本由诗礼选,
大将的身份本来就是通过他的诗文和礼仪来选拔的。
行人愧匪语言才。
作为行人,我感到惭愧,因为我的辞章才华并不出众。
相逢且喜论平素,
我们相遇时,先欢喜地谈论平日的事情。
若校文章未易陪。
如果要评断文章的好坏,我并不能轻易地陪伴。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了苏颂与吴仲庶待制相见的情景。诗人的衣袖被风沙覆盖,象征着他经历了一段困苦的时期。然而,突然传来了好消息,使他重新振作起来,眼睛重新闪亮。尽管经历了艰辛,但他们之间的交情没有改变,依然约定一起乘车出行。友善的气氛随着赞美的言辞而来,体现了他们之间的和睦和友好。诗中提到大将的身份是通过诗文和礼仪选拔的,这展示了当时士人的标准和价值观。作为一个行人,苏颂感到自己的才华并不出众,对此感到惭愧。然而,当他们相遇时,他们先欢喜地谈论平日的事情,而不是苏颂的文章才华。整首诗词表达了友情、和气和平淡的情感,强调了在人际关系中,真诚和常态的重要性。
“相逢且喜论平素”全诗拼音读音对照参考
hé wú zhòng shù dài zhì jiàn jì
和吴仲庶待制见寄
jǐ rì fēng shā jié jīn xiù, hū chuán jiā huì yǎn chóng kāi.
几日风沙结襟袖,忽传嘉惠眼重开。
jiāo qíng bù gǎi chéng chē yuē, hé qì xiān suí shàn zǎo lái.
交情不改乘车约,和气先随掞藻来。
yuán shuài běn yóu shī lǐ xuǎn, xíng rén kuì fěi yǔ yán cái.
元帅本由诗礼选,行人愧匪语言才。
xiāng féng qiě xǐ lùn píng sù, ruò xiào wén zhāng wèi yì péi.
相逢且喜论平素,若校文章未易陪。
“相逢且喜论平素”平仄韵脚
平仄:平平仄仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。