“烛坐裁新锦”的意思及全诗出处和翻译赏析
“烛坐裁新锦”全诗
不嚬复不语,红泪双双落。
美人闭红烛,烛坐裁新锦。
频放翦刀声,夜寒知未寝。
分类:
《杂歌谣辞·古歌》薛维翰 翻译、赏析和诗意
《杂歌谣辞·古歌》是唐代薛维翰创作的一首诗词。该诗描绘了一位美人的怨恨和伤心。
诗词原文:
美人怨何深,含情倚金阁。
不嚬复不语,红泪双双落。
美人闭红烛,烛坐裁新锦。
频放翦刀声,夜寒知未寝。
诗词中文译文:
美人为何如此怨恨,迷恋地倚在金阁上。
既不皱眉也不言语,红泪一滴滴落下。
美人关好红色烛光,坐在那里缝制新的锦衣。
频繁地传来剪刀的声音,寒夜里她不安地未能入眠。
诗意:
《杂歌谣辞·古歌》以描绘美人的情绪和场景为主题。诗中美人的心情深沉且充满怨恨,这是因为她的爱人怠慢她、不关注她的存在。她情绪低落,红泪不停地流下来。她闭上了红烛,让自己沉浸在黑暗中,寂静地坐在那里缝制新的锦衣。然而,频繁传来剪刀的声音表明她无法入眠,心中充满了寒冷和不安。
赏析:
这首诗词以简洁而凄美的语言展示了美人的孤独和伤感。通过对美人内心世界的描绘,薛维翰传达了失落和忧伤的情绪。红泪的形象呼应了诗中美人的伤心和痛苦,增添了诗词的哀婉之美。美人闭上红烛和夜寒的描写更加强调了她的孤单寂寥,剪刀声则增加了一种紧张和焦虑感。整首诗以简短的文字及韵律感的呈现,营造出美人心情的悲凉与孤独,给人以悲伤和思考。
“烛坐裁新锦”全诗拼音读音对照参考
zá gē yáo cí gǔ gē
杂歌谣辞·古歌
měi rén yuàn hé shēn, hán qíng yǐ jīn gé.
美人怨何深,含情倚金阁。
bù pín fù bù yǔ, hóng lèi shuāng shuāng luò.
不嚬复不语,红泪双双落。
měi rén bì hóng zhú, zhú zuò cái xīn jǐn.
美人闭红烛,烛坐裁新锦。
pín fàng jiǎn dāo shēng, yè hán zhī wèi qǐn.
频放翦刀声,夜寒知未寝。
“烛坐裁新锦”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十六寝 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。