“岿然华屋四开扉”的意思及全诗出处和翻译赏析

岿然华屋四开扉”出自宋代苏颂的《再次前韵》, 诗句共7个字,诗句拼音为:kuī rán huá wū sì kāi fēi,诗句平仄:平平平平仄平平。

“岿然华屋四开扉”全诗

《再次前韵》
宋代   苏颂
岿然华屋四开扉,经构初凭佛大威。
最是一州孤绝处,不因嘉客到应稀。
凌虚自觉云梯近,销暑聊将玉盏飞。
人士莫嗟山简醉,犹能倒著接{上四下离}归。

分类:

《再次前韵》苏颂 翻译、赏析和诗意

《再次前韵》是苏颂创作的一首宋代诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析。

中文译文:
华丽的屋宇四扇门,初次搭建凭借佛的威严。这是一片与世隔绝的地方,很少有贵客光临。我自觉心灵凌虚,宛如云梯即将飞升。为了消暑,我端起玉杯,饮下美酒。别人不必羡慕我山中的清醒,我依然能够倒着迎接离去。

诗意和赏析:
这首诗描绘了一个幽静而华丽的居所,以及诗人在其中的心境和态度。诗中的"岿然华屋四开扉"形象地描述了宫殿般壮丽的建筑,给人一种庄严肃穆的感觉。诗人表达了对佛教的敬仰,将自己的居所比作佛的庇佑下的净土。

诗中提到这个地方是孤绝处,很少有嘉宾光临,显示了诗人追求清净和独处的心态。他沉浸在自己的世界中,自觉地超越尘世的烦扰,与虚幻的境界相接近。"销暑聊将玉盏飞"表达了诗人独饮美酒消暑的情景,也可以理解为他对生活中一些琐事的厌倦,寻求身心上的解脱。

诗的最后两句"人士莫嗟山简醉,犹能倒著接归"表达了诗人对于自己生活方式的坚守和自信。他并不羡慕那些纷繁世事中的繁忙与纷扰,依然能够保持内心的宁静。"倒著接归"则显露出诗人对于人生归途的淡然态度,无论是向上还是向下,都能够从容面对。

总体来说,这首诗词表达了诗人对于清净、超脱的追求,以及他在自我修养和情感上的宽慰与满足。通过描绘幽静的居所和自在的心境,诗人呈现了一种超脱尘世、追求内心真实与平静的境界。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“岿然华屋四开扉”全诗拼音读音对照参考

zài cì qián yùn
再次前韵

kuī rán huá wū sì kāi fēi, jīng gòu chū píng fú dà wēi.
岿然华屋四开扉,经构初凭佛大威。
zuì shì yī zhōu gū jué chù, bù yīn jiā kè dào yīng xī.
最是一州孤绝处,不因嘉客到应稀。
líng xū zì jué yún tī jìn, xiāo shǔ liáo jiāng yù zhǎn fēi.
凌虚自觉云梯近,销暑聊将玉盏飞。
rén shì mò jiē shān jiǎn zuì, yóu néng dào zhe jiē shàng sì xià lí guī.
人士莫嗟山简醉,犹能倒著接{上四下离}归。

“岿然华屋四开扉”平仄韵脚

拼音:kuī rán huá wū sì kāi fēi
平仄:平平平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“岿然华屋四开扉”的相关诗句

“岿然华屋四开扉”的关联诗句

网友评论


* “岿然华屋四开扉”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“岿然华屋四开扉”出自苏颂的 《再次前韵》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢