“春风到兰室”的意思及全诗出处和翻译赏析
“春风到兰室”全诗
兴公遂初赋,叔夜绝交书。
已怯伤弓翼,独叹涸澈鱼。
春风到兰室,隐几正如如。
分类:
《和和人周次山行》孙应时 翻译、赏析和诗意
《和和人周次山行》是宋代孙应时创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
衡宇归来后,瓶储不愿馀。
兴公遂初赋,叔夜绝交书。
已怯伤弓翼,独叹涸澈鱼。
春风到兰室,隐几正如如。
诗意:
这首诗词描述了诗人周次山行后的心境和感慨。诗人回到自己的住所,发现酒瓶里的酒已经所剩无几,不舍得喝掉剩下的。他提到自己因为兴公赋诗而感到愉快,但叔夜却绝交不再与他书信往来。诗人感到自己的弓箭已经变得迟钝无力,而他独自叹息着干涸的鱼潭。然而,春风吹进了他的书房,使得他的心情变得宁静安逸,仿佛隐居在修养身心的小庭院中。
赏析:
这首诗词通过描绘诗人内心的情感和景物的变化,表达了一种淡泊宁静的生活态度。诗人在山行归来后,感到自己已经进入了以清闲宁静为主的生活状态。他宁愿保留瓶中的酒,体现了对物质享受的淡泊态度。兴公初赋使他愉快,但叔夜的绝交让他感到遗憾和疏离。通过提到弓箭和鱼潭的形象,诗人表达了自己在文学和友情上的失落感,感叹时光的流逝和变化带来的无奈。然而,最后一句以春风和兰室的景象作为结束,给人一种宁静的感觉,暗示着诗人内心的平静和对自然的感悟。整首诗词以简洁明快的语言,传递出一种超脱尘俗的生活情趣和对人生的思考。
“春风到兰室”全诗拼音读音对照参考
hé hé rén zhōu cì shān xíng
和和人周次山行
héng yǔ guī lái hòu, píng chǔ bù yuàn yú.
衡宇归来后,瓶储不愿馀。
xìng gōng suì chū fù, shū yè jué jiāo shū.
兴公遂初赋,叔夜绝交书。
yǐ qiè shāng gōng yì, dú tàn hé chè yú.
已怯伤弓翼,独叹涸澈鱼。
chūn fēng dào lán shì, yǐn jǐ zhèng rú rú.
春风到兰室,隐几正如如。
“春风到兰室”平仄韵脚
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 入声四质 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。