“古人胜赏分明在”的意思及全诗出处和翻译赏析

古人胜赏分明在”出自宋代孙应时的《游凌云峰答陈同年韵》, 诗句共7个字,诗句拼音为:gǔ rén shèng shǎng fēn míng zài,诗句平仄:仄平仄仄平平仄。

“古人胜赏分明在”全诗

《游凌云峰答陈同年韵》
宋代   孙应时
行行欲尽剑南州,满意凌云九顶游。
樽俎楼台一长啸,江山风月几清秋。
古人胜赏分明在,滩水悲鸣日夜流。
万里重来渺难必,扁舟去住总成愁。

分类:

《游凌云峰答陈同年韵》孙应时 翻译、赏析和诗意

《游凌云峰答陈同年韵》是宋代诗人孙应时所作,诗意深远,表达了对自然景色的赞美和独特的游览体验。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

行行欲尽剑南州,
满意凌云九顶游。
樽俎楼台一长啸,
江山风月几清秋。

行行欲尽剑南州,
这里指的是作者的旅行,他愿意尽情地游历剑南地区。"行行"表示不断行进,"欲尽"表示尽情地游玩。"剑南州"是指四川地区,这里有壮丽的山脉和美丽的景色。

满意凌云九顶游,
"满意"表示作者对旅行的满足和愉悦。"凌云九顶"是指高耸入云的山峰,意味着作者在旅途中欣赏到了壮丽的山景。

樽俎楼台一长啸,
"樽俎楼台"指的是宴会和聚会的场所,"一长啸"表示作者在这里发出一声长啸。这句诗表达了作者在山峰上高歌猛进、尽情欢乐的场景。

江山风月几清秋,
"江山风月"指的是美丽的自然景色。"几清秋"表示几度秋天已过去,暗示时间的流逝。

古人胜赏分明在,
滩水悲鸣日夜流。
万里重来渺难必,
扁舟去住总成愁。

"古人胜赏分明在"表明作者在旅行中领略到了古人的胜景和鉴赏眼光。"滩水悲鸣日夜流"描绘了江水的悲鸣声,流淌不息。这里通过自然景色的描绘,表达了对时光流逝和变迁的思考。

"万里重来渺难必"意味着即使再次重游万里之地也是渺茫且困难的。"扁舟去住总成愁"表达了作者对离别和归宿的忧愁和担忧。

这首诗词通过对自然景色的描绘,表达了作者对旅行的愉悦和对时光流逝的思考。作者通过自然景色和人类情感的交织,展示了对山水的热爱和对人生的思考,给人以深刻的启迪和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“古人胜赏分明在”全诗拼音读音对照参考

yóu líng yún fēng dá chén tóng nián yùn
游凌云峰答陈同年韵

xíng xíng yù jǐn jiàn nán zhōu, mǎn yì líng yún jiǔ dǐng yóu.
行行欲尽剑南州,满意凌云九顶游。
zūn zǔ lóu tái yī cháng xiào, jiāng shān fēng yuè jǐ qīng qiū.
樽俎楼台一长啸,江山风月几清秋。
gǔ rén shèng shǎng fēn míng zài, tān shuǐ bēi míng rì yè liú.
古人胜赏分明在,滩水悲鸣日夜流。
wàn lǐ chóng lái miǎo nán bì, piān zhōu qù zhù zǒng chéng chóu.
万里重来渺难必,扁舟去住总成愁。

“古人胜赏分明在”平仄韵脚

拼音:gǔ rén shèng shǎng fēn míng zài
平仄:仄平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十贿  (仄韵) 去声十一队   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“古人胜赏分明在”的相关诗句

“古人胜赏分明在”的关联诗句

网友评论


* “古人胜赏分明在”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“古人胜赏分明在”出自孙应时的 《游凌云峰答陈同年韵》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢