“流复辞家客凤城”的意思及全诗出处和翻译赏析
“流复辞家客凤城”全诗
从教佩印荣苏子,岂为锄金动管宁。
尚有故人同一笑,何妨时俗忌偏醒。
君知濯濯东风柳,早晚飞花变绿萍。
分类:
《答叔刚见贻》孙应时 翻译、赏析和诗意
《答叔刚见贻》是宋代诗人孙应时的作品。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
答复叔刚送来的贻物,
我辞别了家乡,漂泊做客在凤城。
我住在一座小楼里,书写着兰亭的景色。
我希望能够像苏子那样得到荣耀和尊重,
但我并不像管宁那样去追求功名利禄。
我仍然有一些故人和我一同欢笑,
无论时光如何变迁,这都无妨。
我希望你知道那东风轻轻拂过的柳枝,
早晚会飘落下一片片绿色的萍叶。
诗意和赏析:
这首诗是孙应时的回答,答复了叔刚送来的贻物。诗人自述离开了家乡,来到凤城流落为客。他住在一座小楼中,通过书写兰亭的景色表达自己对文化艺术的追求和热爱。他向叔刚表达了自己希望像苏子那样得到荣耀和尊重的愿望,但他并不愿意像管宁那样为功名利禄而奋斗。他依然保有一些故人与他一同欢笑,无论时光如何变迁,这都无妨。最后,他以东风拂过柳枝和飘落的绿萍来暗示事物的变化和无常。
这首诗流露出诗人对自由自在的生活态度和对功名利禄的淡漠态度。他追求心灵的自由和文化的陶冶,而不愿被世俗的追逐所困扰。他与故人共同欢笑,展现了他对友谊和情感的珍视。最后,通过描绘东风拂过柳枝和飘落的绿萍,诗人表达了事物变化无常的主题,呼应了人生的多变性和流动性。
整体而言,这首诗以简洁明快的语言,表达了诗人对自由、友谊和自然的向往,展示了他对功名利禄的超然态度,以及对人生变幻无常的思考。
“流复辞家客凤城”全诗拼音读音对照参考
dá shū gāng jiàn yí
答叔刚见贻
liú fù cí jiā kè fèng chéng, xiǎo lóu zài shū xiě lán tíng.
流复辞家客凤城,小楼在书写兰亭。
cóng jiào pèi yìn róng sū zǐ, qǐ wèi chú jīn dòng guǎn níng.
从教佩印荣苏子,岂为锄金动管宁。
shàng yǒu gù rén tóng yī xiào, hé fáng shí sú jì piān xǐng.
尚有故人同一笑,何妨时俗忌偏醒。
jūn zhī zhuó zhuó dōng fēng liǔ, zǎo wǎn fēi huā biàn lǜ píng.
君知濯濯东风柳,早晚飞花变绿萍。
“流复辞家客凤城”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平八庚 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。