“羽卫琼仙下紫清”的意思及全诗出处和翻译赏析
“羽卫琼仙下紫清”全诗
群玉殿开香未暖,六花陈合战无声。
难教小草呈新翠,可恨疏梅半落英。
卧病袁安自愁绝,履穿谁与问先生。
分类:
《雪中次甄云卿监簿韵》孙应时 翻译、赏析和诗意
《雪中次甄云卿监簿韵》是宋代孙应时创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
屋顶上的鹊鸟惊动了夜晚,琼仙下凡来到紫清。群玉殿门打开,香气未散,六花陈设,战争无声。小草难以展示新翠,可惜疏落的梅花半掉了花瓣。我病卧床,袁安使我绝望,我穿着履鞋,却不知向谁询问。
诗意:
这首诗词描绘了一个雪夜中的情景,表达了诗人内心的孤独和忧伤之情。屋顶上的鹊鸟惊动了夜晚,象征着诗人内心的不安和动荡。琼仙下凡来到紫清,展现了超凡的景象和宫廷的瑰丽。群玉殿门打开,香气未散,六花陈设,战争无声,揭示了宫廷的繁华和虚幻,以及时代的动荡与不稳定。小草难以展示新翠,疏落的梅花花瓣半掉,表达了诗人对美好事物的渴望和失落感。诗人病卧床榻,袁安使他绝望,他穿着履鞋,却不知向谁寻求帮助,暗示了诗人的孤独和无助。
赏析:
《雪中次甄云卿监簿韵》以雪夜为背景,通过对雪夜景象的描绘,展现了诗人内心的情感和思绪。诗人运用象征手法,将屋顶上的鹊鸟惊动夜晚,表达了自己内心的不安和焦虑。琼仙下凡、群玉殿开,展示了宫廷的繁华和美丽,与此同时,通过六花陈设和战争无声,传递出一种虚幻和动荡的氛围。诗人对小草和梅花的描绘,表达了对美好事物的渴望和对逝去的美丽的遗憾。最后,诗人以病卧和履鞋的形象,表现了自己的孤独和无助,暗示了他在困境中的挣扎和对未来的迷茫。
整首诗词通过景物的描绘和抒发诗人内心的情感,展现了宋代社会的动荡和诗人个人的困境。同时,诗中运用象征手法和意象的对比,增强了诗词的意境和表现力,使读者在阅读中能够感受到诗人的情感体验和思考。
“羽卫琼仙下紫清”全诗拼音读音对照参考
xuě zhōng cì zhēn yún qīng jiān bù yùn
雪中次甄云卿监簿韵
wū tóu qī què yè shēn jīng, yǔ wèi qióng xiān xià zǐ qīng.
屋头棲鹊夜深惊,羽卫琼仙下紫清。
qún yù diàn kāi xiāng wèi nuǎn, liù huā chén hé zhàn wú shēng.
群玉殿开香未暖,六花陈合战无声。
nán jiào xiǎo cǎo chéng xīn cuì, kě hèn shū méi bàn luò yīng.
难教小草呈新翠,可恨疏梅半落英。
wò bìng yuán ān zì chóu jué, lǚ chuān shuí yǔ wèn xiān shēng.
卧病袁安自愁绝,履穿谁与问先生。
“羽卫琼仙下紫清”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平八庚 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。