“晴日西湖重载酒”的意思及全诗出处和翻译赏析

晴日西湖重载酒”出自宋代孙应时的《再答沙字韵》, 诗句共7个字,诗句拼音为:qíng rì xī hú zhòng zài jiǔ,诗句平仄:平仄平平仄仄仄。

“晴日西湖重载酒”全诗

《再答沙字韵》
宋代   孙应时
羊裘篛笠惯烟沙,强走尘埃合自嗟。
幸有蠹鱼供老丑,何劳汗马战纷华。
情亲过我谈无底,语妙我君点不加。
晴日西湖重载酒,梅梢应及未飘花。

分类:

《再答沙字韵》孙应时 翻译、赏析和诗意

《再答沙字韵》是宋代孙应时创作的一首诗词。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析。

中文译文:
羊裘篛笠惯烟沙,
强走尘埃合自嗟。
幸有蠹鱼供老丑,
何劳汗马战纷华。
情亲过我谈无底,
语妙我君点不加。
晴日西湖重载酒,
梅梢应及未飘花。

诗意:
这首诗描绘了一个身处烟尘沙漠之中的孤独者的心境。诗人穿着羊裘篛笠,习惯了沙漠的风沙,但他心中对自己的境遇感到无奈和悲伤。然而,他幸运地拥有一位亲近的朋友,正是这位朋友的陪伴使得他在纷繁华丽的世界中不再感到孤单。诗人表达了对这位朋友深深的感激之情,并期盼着与朋友一起度过晴朗的日子,共享美酒,共赏梅花。

赏析:
这首诗词通过对孤独者的心境描绘,展现了人情世故中的温情和友谊的珍贵。诗人身处沙漠之中,感受到尘埃和孤寂,但他并不完全消沉,因为他有一位知己,给予他心灵的温暖和安慰。诗句中的"羊裘篛笠"和"烟沙"等形象描绘了沙漠环境的艰苦和荒凉,突出了孤独者的境遇。"蠹鱼供老丑"表达了友谊的珍贵,朋友的陪伴使得他在纷繁的世界中不再感到孤单。诗人对友谊的感激之情溢于言表,"情亲过我谈无底,语妙我君点不加"表达了他对朋友深深的感激和钦佩。最后两句"晴日西湖重载酒,梅梢应及未飘花"展示了诗人对美好时光的向往,期盼与朋友一同分享美酒,共赏花景,这也体现了友谊的真挚和珍贵。整首诗以简洁明快的语言表达了诗人内心的情感,使人对友谊和美好时光产生共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“晴日西湖重载酒”全诗拼音读音对照参考

zài dá shā zì yùn
再答沙字韵

yáng qiú ruò lì guàn yān shā, qiáng zǒu chén āi hé zì jiē.
羊裘篛笠惯烟沙,强走尘埃合自嗟。
xìng yǒu dù yú gōng lǎo chǒu, hé láo hàn mǎ zhàn fēn huá.
幸有蠹鱼供老丑,何劳汗马战纷华。
qíng qīn guò wǒ tán wú dǐ, yǔ miào wǒ jūn diǎn bù jiā.
情亲过我谈无底,语妙我君点不加。
qíng rì xī hú zhòng zài jiǔ, méi shāo yīng jí wèi piāo huā.
晴日西湖重载酒,梅梢应及未飘花。

“晴日西湖重载酒”平仄韵脚

拼音:qíng rì xī hú zhòng zài jiǔ
平仄:平仄平平仄仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十五有   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“晴日西湖重载酒”的相关诗句

“晴日西湖重载酒”的关联诗句

网友评论


* “晴日西湖重载酒”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“晴日西湖重载酒”出自孙应时的 《再答沙字韵》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢