“忆向苕溪泊酒船”的意思及全诗出处和翻译赏析
“忆向苕溪泊酒船”全诗
只今行脚一万里,重此惊心二十年。
箬笠簑衣真我事,清风明月苦论钱。
晚凉急櫂城南去,更复题诗作后缘。
分类:
《舟自震泽道吴兴城外有感》孙应时 翻译、赏析和诗意
《舟自震泽道吴兴城外有感》是一首宋代孙应时的诗词。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析。
舟自震泽道吴兴城外有感
忆向苕溪泊酒船,
宁知绿发便华颠。
只今行脚一万里,
重此惊心二十年。
箬笠簑衣真我事,
清风明月苦论钱。
晚凉急櫂城南去,
更复题诗作后缘。
中文译文:
回忆起在苕溪停泊的酒船,
谁能知道青春已渐渐消逝。
如今行走万里路程,
重温当年心中的惊悸。
箬笠和簑衣是真实的生活,
清风和明月却不能解决金钱之困。
夜晚凉风急促地吹拂,
船只驶向南方的城市,
再次题诗寄托对过去的情缘。
诗意和赏析:
这首诗描绘了孙应时旅行时的感触和思考。诗人回忆起曾经在苕溪停泊的酒船,表达了对过去青春岁月的怀念和对时光流逝的感叹。他在行走万里路途中,重新感受到了当年的心动和紧张,这让他回想起二十年前的经历。他提到箬笠和簑衣,这是真实的生活,而清风和明月却无法解决金钱之困,暗示了现实与理想之间的冲突。最后,他描述了夜晚的凉风急促地吹拂,船只驶向城市的南方。诗的结尾再次提到题诗,寄托了诗人对过去情缘的思念。
这首诗通过对舟行旅途的描写,表达了诗人对过去时光的怀念和对现实生活中困境的感悟。诗人通过对自然景物和个人经历的描绘,融入了对人生的思考和情感的表达。同时,诗中的一些意象和对比,如青春与衰老、理想与现实,也增加了诗意的深度和内涵。整首诗以简洁而凝练的语言展示了诗人的情感和思考,引发读者共鸣,使人们在感叹时光流逝的同时,也体会到生活的无常和个人经历的珍贵。
“忆向苕溪泊酒船”全诗拼音读音对照参考
zhōu zì zhèn zé dào wú xīng chéng wài yǒu gǎn
舟自震泽道吴兴城外有感
yì xiàng tiáo xī pō jiǔ chuán, níng zhī lǜ fā biàn huá diān.
忆向苕溪泊酒船,宁知绿发便华颠。
zhǐ jīn xíng jiǎo yī wàn lǐ, zhòng cǐ jīng xīn èr shí nián.
只今行脚一万里,重此惊心二十年。
ruò lì suō yī zhēn wǒ shì, qīng fēng míng yuè kǔ lùn qián.
箬笠簑衣真我事,清风明月苦论钱。
wǎn liáng jí zhào chéng nán qù, gèng fù tí shī zuò hòu yuán.
晚凉急櫂城南去,更复题诗作后缘。
“忆向苕溪泊酒船”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平一先 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。