“濡须浦口片帆轻”的意思及全诗出处和翻译赏析

濡须浦口片帆轻”出自宋代孙应时的《濡须道中》, 诗句共7个字,诗句拼音为:rú xū pǔ kǒu piàn fān qīng,诗句平仄:平平仄仄仄平平。

“濡须浦口片帆轻”全诗

《濡须道中》
宋代   孙应时
睡足蓬窗江月明,濡须浦口片帆轻
菰蒲两岸长春水,杨柳一村啼晓莺。
休指山川问今古,且欣时节正蚕耕。
白鸥容与沧波去,应识幽人万里情。

分类:

《濡须道中》孙应时 翻译、赏析和诗意

《濡须道中》是宋代孙应时创作的一首诗词。以下是该诗词的中文译文、诗意和赏析:

睡足蓬窗江月明,
在船舱中醒来,望见江面上皎洁的月光。
濡须浦口片帆轻。
船行过濡须浦的入口,船帆轻轻飘动。

菰蒲两岸长春水,
菰蒲丛生在两岸,长春的水流缓缓流淌。
杨柳一村啼晓莺。
杨柳沿岸成一片,清晨时分莺鸟啼鸣。

休指山川问今古,
暂且不去谈论历史上的山川。
且欣时节正蚕耕。
此刻应该欣赏当下的时节,正是蚕丝生产的时候。

白鸥容与沧波去,
白鸥飞翔在波涛之上。
应识幽人万里情。
我应当了解那位隐居的人内心的情感,即使他远在万里之外。

诗词的诗意表达了作者在清晨醒来后,眺望江面上明亮的月光,船行过濡须浦的景象。诗人描述了两岸菰蒲丛生的长春水,以及杨柳成片,清晨莺鸟的啼鸣。他表示暂时不去谈论过去的山川,而是欣赏当前的时节,特别是蚕丝生产的时候。最后,诗人提到了白鸥在波涛中飞翔,并表达了他应当了解远方隐居者内心情感的愿望。

这首诗词以简洁、自然的语言描绘出江面的月光、濡须浦的景色以及田园时光的美好。通过对自然景物的描写,诗人传递了对当下时节的欣赏和对隐居者情感的理解。整首诗词情感深沉而含蓄,给人以宁静和思考的空间,展示了宋代诗人对自然和人情的细腻感受。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“濡须浦口片帆轻”全诗拼音读音对照参考

rú xū dào zhōng
濡须道中

shuì zú péng chuāng jiāng yuè míng, rú xū pǔ kǒu piàn fān qīng.
睡足蓬窗江月明,濡须浦口片帆轻。
gū pú liǎng àn cháng chūn shuǐ, yáng liǔ yī cūn tí xiǎo yīng.
菰蒲两岸长春水,杨柳一村啼晓莺。
xiū zhǐ shān chuān wèn jīn gǔ, qiě xīn shí jié zhèng cán gēng.
休指山川问今古,且欣时节正蚕耕。
bái ōu róng yǔ cāng bō qù, yīng shí yōu rén wàn lǐ qíng.
白鸥容与沧波去,应识幽人万里情。

“濡须浦口片帆轻”平仄韵脚

拼音:rú xū pǔ kǒu piàn fān qīng
平仄:平平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平八庚   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“濡须浦口片帆轻”的相关诗句

“濡须浦口片帆轻”的关联诗句

网友评论


* “濡须浦口片帆轻”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“濡须浦口片帆轻”出自孙应时的 《濡须道中》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢