“倚门应已念归期”的意思及全诗出处和翻译赏析

倚门应已念归期”出自宋代孙应时的《夜泊》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yǐ mén yīng yǐ niàn guī qī,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

“倚门应已念归期”全诗

《夜泊》
宋代   孙应时
病暑迎秋苦恨迟,秋来唤起楚人悲。
一江风雨无眠夜,万里关山独往时。
奉檄不知翻远别,倚门应已念归期
荻花枫叶添情绪,看得明朝两鬓丝。

分类:

《夜泊》孙应时 翻译、赏析和诗意

《夜泊》是宋代孙应时创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

夜晚停泊在江边,病弱的炎热迎来秋天,我痛悔时间过得太慢。秋天的到来唤起了楚国的人们的悲哀。在这一夜,江面上风雨交加,我辗转难眠。孤身独自前往遥远的关山,路途漫漫。奉命出使的书信不知在远方是否被翻阅,我依靠门框,应当已经思念归期了。荻花和枫叶增添了我的情绪,看着明天的到来,我的双鬓已经有了丝丝白发。

这首诗词以写景的手法,描绘了一个夜晚停泊在江边的场景,表现了作者内心的孤独和忧伤。诗人在病弱的夏天迎来了秋天,却感到时间过得太慢,对此深感痛悔。秋天的到来唤起了楚国人们的悲哀,展现了时光的流转和人事的更迭。夜晚,江面上风雨交加,诗人难以入眠,孤身前往遥远的关山,途中漫长而孤寂。诗人奉命出使的书信不知是否被翻阅,他倚靠在门框上,应当已经思念着归期。荻花和枫叶的景象增添了诗人的情绪,同时也昭示着时光的流转,明天的到来。诗人的双鬓已经有了丝丝白发,透露出岁月的痕迹和他的忧伤心情。

这首诗词通过对景物的描绘,表达了作者内心的孤独、忧伤和对时间流逝的感慨。诗人在夜晚停泊的江边,思绪万千,对病暑迎来秋天的迟延深感苦恼,对自己前往遥远之地的旅途感到孤寂和无眠。同时,诗人还透露出对归期的思念和对岁月的感慨。荻花和枫叶的出现,不仅增添了诗词的情感色彩,也象征着时光的流转和明天的到来。整首诗词以细腻的描写和深沉的情感,使读者感受到了诗人内心的孤独和对时光流逝的痛感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“倚门应已念归期”全诗拼音读音对照参考

yè pō
夜泊

bìng shǔ yíng qiū kǔ hèn chí, qiū lái huàn qǐ chǔ rén bēi.
病暑迎秋苦恨迟,秋来唤起楚人悲。
yī jiāng fēng yǔ wú mián yè, wàn lǐ guān shān dú wǎng shí.
一江风雨无眠夜,万里关山独往时。
fèng xí bù zhī fān yuǎn bié, yǐ mén yīng yǐ niàn guī qī.
奉檄不知翻远别,倚门应已念归期。
dí huā fēng yè tiān qíng xù, kàn de míng cháo liǎng bìn sī.
荻花枫叶添情绪,看得明朝两鬓丝。

“倚门应已念归期”平仄韵脚

拼音:yǐ mén yīng yǐ niàn guī qī
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“倚门应已念归期”的相关诗句

“倚门应已念归期”的关联诗句

网友评论


* “倚门应已念归期”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“倚门应已念归期”出自孙应时的 《夜泊》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢