“尘榻无人忆卧龙”的意思及全诗出处和翻译赏析

尘榻无人忆卧龙”出自唐代元稹的《鄂州寓馆严涧宅(时涧不在)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:chén tà wú rén yì wò lóng,诗句平仄:平仄平平仄仄平。

“尘榻无人忆卧龙”全诗

《鄂州寓馆严涧宅(时涧不在)》
唐代   元稹
凤有高梧鹤有松,偶来江外寄行踪。
花枝满院空啼鸟,尘榻无人忆卧龙
心想夜闲唯足梦,眼看春尽不相逢。
何时最是思君处,月入斜窗晓寺钟。

分类: 咏物抒情怀才不遇

作者简介(元稹)

元稹头像

元稹(779年-831年,或唐代宗大历十四年至文宗大和五年),字微之,别字威明,唐洛阳人(今河南洛阳)。父元宽,母郑氏。为北魏宗室鲜卑族拓跋部后裔,是什翼犍之十四世孙。早年和白居易共同提倡“新乐府”。世人常把他和白居易并称“元白”。

《鄂州寓馆严涧宅(时涧不在)》元稹 翻译、赏析和诗意

《鄂州寓馆严涧宅(时涧不在)》是唐代诗人元稹的一首诗,描写了诗人在外地寄居时的寂寞和思念之情。以下是这首诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
凤有高梧鹤有松,
交替来到江外闲居。
院中的花枝满地,
却没有鸟儿在啼鸣。
记忆里的卧龙不在尘榻上,
空留下无人的寝室。
我心中想要的只是夜晚闲暇的时光,
可是春天即将结束,
却无法与你相见。
何时才能再次相见,
这才是我最思念的地方。
在月亮渐渐升入斜窗的时候,
寺庙的钟声会在黎明时分响起。

诗意:
这首诗主要表达了诗人因离乡异地而引发的寂寞和思乡之情。诗中以寓馆严涧宅为背景,描写了寄居的环境和心境。诗人融入了自然景物的描写,比喻自己在异地的寂寞和孤独感。诗人思念家乡和亲友,渴望与挚爱再次相见的思念之情在诗中表达得淋漓尽致。

赏析:
这首诗以明亮而富有想象力的语言描绘了诗人在异乡的离愁和思念之情。通过凤、鹤、梧桐、松树等象征性的景物描写,营造出一种思乡之情与寂寞的氛围。诗人以花鸟的存在与缺席来表达寓居的环境荒凉,诗句朴素而含蓄,抒发出诗人内心深处的思念之情。

整首诗从景物的描写到情感的表达,一气呵成地展现了诗人离乡的痛苦和思念之情。通过对自然景物的描摹,诗人将自己与大自然相融合,借助外在的景物表达内心的感受。整首诗充溢着浓厚的离愁和寂寞之情,读起来让人回味无穷,感受到诗人深刻而纯真的情感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“尘榻无人忆卧龙”全诗拼音读音对照参考

è zhōu yù guǎn yán jiàn zhái shí jiàn bù zài
鄂州寓馆严涧宅(时涧不在)

fèng yǒu gāo wú hè yǒu sōng, ǒu lái jiāng wài jì xíng zōng.
凤有高梧鹤有松,偶来江外寄行踪。
huā zhī mǎn yuàn kōng tí niǎo,
花枝满院空啼鸟,
chén tà wú rén yì wò lóng.
尘榻无人忆卧龙。
xīn xiǎng yè xián wéi zú mèng, yǎn kàn chūn jǐn bù xiāng féng.
心想夜闲唯足梦,眼看春尽不相逢。
hé shí zuì shì sī jūn chù, yuè rù xié chuāng xiǎo sì zhōng.
何时最是思君处,月入斜窗晓寺钟。

“尘榻无人忆卧龙”平仄韵脚

拼音:chén tà wú rén yì wò lóng
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平二冬   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“尘榻无人忆卧龙”的相关诗句

“尘榻无人忆卧龙”的关联诗句

网友评论

* “尘榻无人忆卧龙”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“尘榻无人忆卧龙”出自元稹的 《鄂州寓馆严涧宅(时涧不在)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢