“念君缘我到通州”的意思及全诗出处和翻译赏析

念君缘我到通州”出自唐代元稹的《喜李十一景信到》, 诗句共7个字,诗句拼音为:niàn jūn yuán wǒ dào tōng zhōu,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

“念君缘我到通州”全诗

《喜李十一景信到》
唐代   元稹
何事相逢翻有泪,念君缘我到通州
留君剩住君须住,我不自由君自由。

分类:

作者简介(元稹)

元稹头像

元稹(779年-831年,或唐代宗大历十四年至文宗大和五年),字微之,别字威明,唐洛阳人(今河南洛阳)。父元宽,母郑氏。为北魏宗室鲜卑族拓跋部后裔,是什翼犍之十四世孙。早年和白居易共同提倡“新乐府”。世人常把他和白居易并称“元白”。

《喜李十一景信到》元稹 翻译、赏析和诗意

诗词:《喜李十一景信到》
朝代:唐代
作者:元稹

何事相逢翻有泪,
念君缘我到通州。
留君剩住君须住,
我不自由君自由。

中文译文:
为何相逢时泪水满眼,
想起与你的缘分,我来到通州。
留你住下,剩下的日子,你必须留下,
我没有自由,而你却自由自在。

诗意和赏析:
这首诗是唐代诗人元稹的作品,表达了作者对与心爱之人相逢的喜悦之情,但其中也夹杂着些许忧伤和无奈。

诗的开头,作者问道:“何事相逢翻有泪”,为何在与心爱之人相逢时流下泪水?这里的泪水可能是喜悦之泪,也可能是思念之泪,流露出作者内心的感动和情感的复杂性。

第二句“念君缘我到通州”,作者回忆起与心爱之人的缘分,他为了与对方相聚而来到通州。通州是当时离京城较近的地方,可以理解为作者为了与心爱之人相见,不惜远行。

接下来的两句“留君剩住君须住,我不自由君自由”,表达了作者的心愿。作者希望对方能够留下来,共同生活下去,作者愿意为此付出自己的自由。这里的自由可以理解为作者放弃了个人的自由和追求,以换取与心爱之人的相伴。

整首诗情感真挚而深沉,通过对相逢的喜悦、缘分的感慨和为爱情付出的思考,展现了作者内心的矛盾和牺牲。从情感的角度,这首诗表达了作者深爱之人的重要性,愿意为了爱情牺牲个人利益和自由。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“念君缘我到通州”全诗拼音读音对照参考

xǐ lǐ shí yī jǐng xìn dào
喜李十一景信到

hé shì xiāng féng fān yǒu lèi, niàn jūn yuán wǒ dào tōng zhōu.
何事相逢翻有泪,念君缘我到通州。
liú jūn shèng zhù jūn xū zhù, wǒ bù zì yóu jūn zì yóu.
留君剩住君须住,我不自由君自由。

“念君缘我到通州”平仄韵脚

拼音:niàn jūn yuán wǒ dào tōng zhōu
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“念君缘我到通州”的相关诗句

“念君缘我到通州”的关联诗句

网友评论

* “念君缘我到通州”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“念君缘我到通州”出自元稹的 《喜李十一景信到》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢