“我随巴蟒瘴烟中”的意思及全诗出处和翻译赏析

我随巴蟒瘴烟中”出自唐代元稹的《酬乐天春寄微之》, 诗句共7个字,诗句拼音为:wǒ suí bā mǎng zhàng yān zhōng,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

“我随巴蟒瘴烟中”全诗

《酬乐天春寄微之》
唐代   元稹
鹦心明黠雀幽蒙,何事相将尽入笼。
君避海鲸惊浪里,我随巴蟒瘴烟中
千山塞路音书绝,两地知春历日同。
一树梅花数升酒,醉寻江岸哭东风。

分类:

作者简介(元稹)

元稹头像

元稹(779年-831年,或唐代宗大历十四年至文宗大和五年),字微之,别字威明,唐洛阳人(今河南洛阳)。父元宽,母郑氏。为北魏宗室鲜卑族拓跋部后裔,是什翼犍之十四世孙。早年和白居易共同提倡“新乐府”。世人常把他和白居易并称“元白”。

《酬乐天春寄微之》元稹 翻译、赏析和诗意

《酬乐天春寄微之》是唐代诗人元稹创作的一首诗词。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
鹦鹉聪明机智,黠诈如狡猾的狐狸;幽禽鸣叫低迷,仿佛有一层迷雾笼罩。为何我们要相互配对呢?你躲避海洋中惊涛骇浪,而我在瘴烟弥漫的巴蟒之中。千山万水阻隔着我们,音信已经断绝,但我们知道春天的来临是一样的日子。一棵梅花,几杯酒,陷入醉酒之中,我寻找东风的悲伤。

诗意:
这首诗以对话的形式表达了诗人对爱情的思考和表达。诗人用鹦鹉和幽禽象征两位恋人,描述了彼此之间的情感纠葛和离别之苦。诗人描绘了两人分处不同环境中的情景,表达了他们相互思念但无法相聚的痛苦。诗人通过梅花和酒的意象,抒发了对东风、对爱情的追求和无奈。

赏析:
《酬乐天春寄微之》是一首以对话形式表达情感的诗词。诗人通过对鹦鹉和幽禽的比喻,展示了两位恋人之间的巧妙互补和深情厚意。诗中的海洋和瘴烟象征着两人分隔的距离和困境,千山万水阻隔了他们的相见,但他们仍然能够通过知春来表达彼此的思念。

诗人借用梅花和酒的意象,表达了对东风的向往和对爱情的追求。梅花在寒冷的冬季中绽放,寓意着坚强和希望,而酒则是诗人醉心东风的象征。诗人在醉酒中寻找东风,抒发了对爱情的追求和对离别的悲伤。

整首诗情感细腻、意境深远,通过对自然意象和对话形式的运用,展现了诗人对爱情的思念和对困境的反思。同时,诗中的意象和修辞手法也丰富了诗歌的表现力,给读者留下深刻的印象。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“我随巴蟒瘴烟中”全诗拼音读音对照参考

chóu lè tiān chūn jì wēi zhī
酬乐天春寄微之

yīng xīn míng xiá què yōu méng, hé shì xiāng jiāng jǐn rù lóng.
鹦心明黠雀幽蒙,何事相将尽入笼。
jūn bì hǎi jīng jīng làng lǐ,
君避海鲸惊浪里,
wǒ suí bā mǎng zhàng yān zhōng.
我随巴蟒瘴烟中。
qiān shān sāi lù yīn shū jué, liǎng dì zhī chūn lì rì tóng.
千山塞路音书绝,两地知春历日同。
yī shù méi huā shù shēng jiǔ, zuì xún jiāng àn kū dōng fēng.
一树梅花数升酒,醉寻江岸哭东风。

“我随巴蟒瘴烟中”平仄韵脚

拼音:wǒ suí bā mǎng zhàng yān zhōng
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平一东  (仄韵) 去声一送   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“我随巴蟒瘴烟中”的相关诗句

“我随巴蟒瘴烟中”的关联诗句

网友评论

* “我随巴蟒瘴烟中”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“我随巴蟒瘴烟中”出自元稹的 《酬乐天春寄微之》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢