“樊素不收春自随”的意思及全诗出处和翻译赏析
“樊素不收春自随”全诗
乐天何意病为伴,樊素不收春自随。
旧雨故人频问疾,茅君使者净窥棋。
拂衣身健丹枫路,积厌风光剩费诗。
分类:
《鲁吉父出示和郑固道病中诗次韵》王洋 翻译、赏析和诗意
《鲁吉父出示和郑固道病中诗次韵》是宋代诗人王洋创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
行药萧晨放步迟,
啸台秋色饱秋时。
乐天何意病为伴,
樊素不收春自随。
旧雨故人频问疾,
茅君使者净窥棋。
拂衣身健丹枫路,
积厌风光剩费诗。
中文译文:
漫步于清晨,行走缓慢迟延,
高台上的秋色丰盈秋时。
快乐的天性何以患病相伴,
樊素却不接纳春天而随之。
昔日的雨水,旧友频频询问病情,
茅君派来的使者纯粹窥视棋局。
轻拂衣袖,身体健康,踏上丹枫之路,
积厌了风光,只剩下浪费诗篇。
诗意和赏析:
这首诗描绘了诗人王洋在病中的心境和情感。诗人形容自己行药的步伐缓慢,暗示自己的身体不适。然而,他却能欣赏到高台上秋天的美景,展现出对自然的敏感和独特的审美情趣。
诗人提到自己的快乐天性与疾病为伴,表达了他对病痛的矛盾感受。与此同时,他注意到春天的到来并没有被他所感受到,这可能是因为疾病的困扰使他无法真正享受到春天的美好。
诗中还出现了诗人的旧友和茅君派来的使者。旧友频频询问病情,展现了友情的关怀和对诗人的关注,而茅君派来的使者则似乎更关注棋局而非诗人的病情,揭示了社交中的虚伪和功利。
最后,诗人表达了对风光的厌倦,他认为风景并不能带来真正的满足,因此他觉得写诗已经成为一种浪费。这种心境可能与他的病痛有关,也可能是对物质和表面的世俗追求的反思。
总体而言,这首诗通过对病痛、自然、友情和社交的描绘,表达了诗人在病中的心绪和对生活的思考,展示了他独特的感受和对诗歌创作的反思。
“樊素不收春自随”全诗拼音读音对照参考
lǔ jí fù chū shì hé zhèng gù dào bìng zhōng shī cì yùn
鲁吉父出示和郑固道病中诗次韵
xíng yào xiāo chén fàng bù chí, xiào tái qiū sè bǎo qiū shí.
行药萧晨放步迟,啸台秋色饱秋时。
lè tiān hé yì bìng wèi bàn, fán sù bù shōu chūn zì suí.
乐天何意病为伴,樊素不收春自随。
jiù yǔ gù rén pín wèn jí, máo jūn shǐ zhě jìng kuī qí.
旧雨故人频问疾,茅君使者净窥棋。
fú yī shēn jiàn dān fēng lù, jī yàn fēng guāng shèng fèi shī.
拂衣身健丹枫路,积厌风光剩费诗。
“樊素不收春自随”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平仄平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。