“且拂尘魂下锦溪”的意思及全诗出处和翻译赏析

且拂尘魂下锦溪”出自宋代王洋的《杨先寄安仁因简熊叔雅赵令并次前韵》, 诗句共7个字,诗句拼音为:qiě fú chén hún xià jǐn xī,诗句平仄:仄平平平仄仄平。

“且拂尘魂下锦溪”全诗

《杨先寄安仁因简熊叔雅赵令并次前韵》
宋代   王洋
三年筑冶困尘迷,且拂尘魂下锦溪
客子云山无定宅,令君桃李已成蹊,闲情聊赋篱边菊,快意须分物外题。
粉署仙郎卧江渚,相逢莫惜醉如泥。

分类:

《杨先寄安仁因简熊叔雅赵令并次前韵》王洋 翻译、赏析和诗意

这首诗词《杨先寄安仁因简熊叔雅赵令并次前韵》是宋代诗人王洋创作的作品。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析。

中文译文:
三年间,我被困于冶炼之地,世事使我心迷茫。只能拂去尘埃之魂,向着锦溪而去。作为客子,我漂泊在云山之间,没有固定的居所。令君已在桃李成蹊之间,而我仍在闲情之中赋写篱边的菊花。快乐的心情需要超越尘世的事物来体现。粉署中的仙郎卧在江边的渚上,如果相逢,就不要吝惜沉醉于泥泞之中。

诗意:
这首诗词描绘了诗人王洋的心境和生活状态。他在冶炼之地度过了三年的困顿时光,感到迷茫而疲惫。他渴望离开尘世的纷扰,寻求内心的宁静和自由。诗中的"锦溪"象征着美好的遐想和理想之地,成为他心灵的寄托。

诗人以"客子"自居,表示他在云山之间漂泊无定,没有固定的家园。与此同时,他听闻令君已经在桃李成蹊之间,取得了一定的成就。这种对比凸显了诗人的无奈和心境的落寞。

然而,即使身处困顿之中,诗人仍然坚持追求自己的兴趣和快乐。他闲暇时赋写篱边的菊花,用诗歌表达内心的愉悦和欣赏。他希望快乐是超越世俗的,不受物质所拘束,而是来自内心的宁静和满足。

最后两句表达了诗人的豪情和豪饮的态度。他提到粉署中的仙郎卧江渚,暗示自己的豪情和不羁。如果与这样的人相逢,他希望不要吝惜沉醉于泥泞之中,尽情享受酒宴的欢愉。

赏析:
这首诗词通过描绘诗人的心境和生活状态,展示了他对于世俗纷扰的追求与超脱的态度。诗人在困顿中仍保持着对美好事物的敏感和热爱,通过赋写菊花和表达内心的快乐来寄托自己的情感。整首诗词情感真挚,意境优美,表达了诗人对自由、宁静和快乐的向往,同时也流露出对于世事的无奈和对豪情生活的追求。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“且拂尘魂下锦溪”全诗拼音读音对照参考

yáng xiān jì ān rén yīn jiǎn xióng shū yǎ zhào lìng bìng cì qián yùn
杨先寄安仁因简熊叔雅赵令并次前韵

sān nián zhù yě kùn chén mí, qiě fú chén hún xià jǐn xī.
三年筑冶困尘迷,且拂尘魂下锦溪。
kè zi yún shān wú dìng zhái, lìng jūn táo lǐ yǐ chéng qī,
客子云山无定宅,令君桃李已成蹊,
xián qíng liáo fù lí biān jú, kuài yì xū fēn wù wài tí.
闲情聊赋篱边菊,快意须分物外题。
fěn shǔ xiān láng wò jiāng zhǔ, xiāng féng mò xī zuì rú ní.
粉署仙郎卧江渚,相逢莫惜醉如泥。

“且拂尘魂下锦溪”平仄韵脚

拼音:qiě fú chén hún xià jǐn xī
平仄:仄平平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平八齐   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“且拂尘魂下锦溪”的相关诗句

“且拂尘魂下锦溪”的关联诗句

网友评论


* “且拂尘魂下锦溪”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“且拂尘魂下锦溪”出自王洋的 《杨先寄安仁因简熊叔雅赵令并次前韵》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢