“好花自分随春去”的意思及全诗出处和翻译赏析

好花自分随春去”出自宋代薛嵎的《初夏过湖外别业》, 诗句共7个字,诗句拼音为:hǎo huā zì fēn suí chūn qù,诗句平仄:仄平仄平平平仄。

“好花自分随春去”全诗

《初夏过湖外别业》
宋代   薛嵎
郊原新绿喜初晴,一曲湖光潋滟明。
几处楼台空锁钥,百年人物尽丘茔。
好花自分随春去,恶木宁思择地生。
独念索居闻识寡,夜窗长对读书荣。

分类:

《初夏过湖外别业》薛嵎 翻译、赏析和诗意

《初夏过湖外别业》是宋代薛嵎所作的一首诗词。这首诗描绘了初夏时节,薛嵎漫步湖畔离别他的住所,展现了他的情感和对人生的思考。

诗词的中文译文如下:

初夏过湖外别业,
郊原新绿喜初晴。
一曲湖光潋滟明,
几处楼台空锁钥。
百年人物尽丘茔,
好花自分随春去。
恶木宁思择地生,
独念索居闻识寡。
夜窗长对读书荣。

诗词的诗意和赏析:

这首诗词表达了薛嵎在初夏时节游湖离别自己的别业时的情感和思考。诗开篇描述了郊原新绿的景象,喜庆的初晴天气让人心情愉悦。接着,薛嵎描绘了湖面上波光粼粼的景象,这一景色明亮而美丽。然而,随后他提到了几处楼台空锁钥,暗示着他离别的住所已经荒废,没有人居住。

下一句中,薛嵎提到了百年人物尽丘茔,表达了岁月流转、人事如梦的感慨。这里的丘茔指的是坟墓,意味着过去的人物已经逝去,只剩下一片寂静。接下来,他提到了好花自分随春去,恶木宁思择地生,暗示了花朵自然开放随着季节的变迁,而坏木却不关心选择生长的地方。

最后两句表达了薛嵎独自居住的思念和寂寞之情。他在夜晚对着长长的窗户读书,这种安静的生活给他带来了一种荣耀和满足感。

整首诗词通过描绘初夏时节的景色和情感,表达了薛嵎对离别住所的思念,对人生变迁的感慨,以及独自居住的寂寞和对知识的追求。这首诗词以简洁而富有意境的语言展示了宋代文人士人生的情感和内心世界。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“好花自分随春去”全诗拼音读音对照参考

chū xià guò hú wài bié yè
初夏过湖外别业

jiāo yuán xīn lǜ xǐ chū qíng, yī qǔ hú guāng liàn yàn míng.
郊原新绿喜初晴,一曲湖光潋滟明。
jǐ chù lóu tái kōng suǒ yuè, bǎi nián rén wù jǐn qiū yíng.
几处楼台空锁钥,百年人物尽丘茔。
hǎo huā zì fēn suí chūn qù, è mù níng sī zé dì shēng.
好花自分随春去,恶木宁思择地生。
dú niàn suǒ jū wén shí guǎ, yè chuāng zhǎng duì dú shū róng.
独念索居闻识寡,夜窗长对读书荣。

“好花自分随春去”平仄韵脚

拼音:hǎo huā zì fēn suí chūn qù
平仄:仄平仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语  (仄韵) 去声六御   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“好花自分随春去”的相关诗句

“好花自分随春去”的关联诗句

网友评论


* “好花自分随春去”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“好花自分随春去”出自薛嵎的 《初夏过湖外别业》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢