“近逢同住者”的意思及全诗出处和翻译赏析

近逢同住者”出自宋代薛嵎的《哭中师雪崖》, 诗句共5个字,诗句拼音为:jìn féng tóng zhù zhě,诗句平仄:仄平平仄仄。

“近逢同住者”全诗

《哭中师雪崖》
宋代   薛嵎
众里知心少,唯师是故人。
临终书未答,昨夜梦全真。
鹤唳浑如哭,花开不似春。
近逢同住者,得问病元因。

分类:

《哭中师雪崖》薛嵎 翻译、赏析和诗意

《哭中师雪崖》是一首宋代薛嵎的诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析。

中文译文:
众人皆知心中的朋友寥寥无几,唯有我的师傅是我亲近的人。
在我即将离世之际,我未能回信给师傅,昨夜我梦见了全真道人。
鹤唳声中充满了悲伤,花开的景象却不如春天的美丽。
近来有人与我同住,我想了解病因。

诗意:
这首诗词表达了作者对师傅的深情厚谊以及对生命的思考和不舍之情。作者感慨众人中能够真正了解自己的朋友寥寥无几,只有师傅是他最亲近的人。在面临离世之际,作者未能回信给师傅,这使得他留下了遗憾。然而,作者在昨夜的梦中见到了全真道人,这可能是一种超越现实的心灵寄托。诗中描述了鹤唳的声音,象征着悲伤和离别,而花开却不如春天的美丽,似乎与作者的内心情感相悖。最后,作者提到近来有人与他同住,他想了解自己的病因,这或许是对生命的思考和对未来的焦虑。

赏析:
这首诗词通过简洁而凝练的语言表达了作者内心的情感和思考。作者通过对师傅的赞美表达了对师傅的感激和深情,强调了师徒之间的特殊关系。同时,作者在面临离世之际未能回信给师傅,表达了内心的遗憾和不舍之情。诗中的鹤唳声和花开景象形成了对比,表达了作者内心的矛盾和对生命美好的渴望。最后,作者提到与他同住的人,展现了对未来的焦虑和对病因的思考。整首诗词情感真挚而深沉,给人以思考与共鸣的空间。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“近逢同住者”全诗拼音读音对照参考

kū zhōng shī xuě yá
哭中师雪崖

zhòng lǐ zhī xīn shǎo, wéi shī shì gù rén.
众里知心少,唯师是故人。
lín zhōng shū wèi dá, zuó yè mèng quán zhēn.
临终书未答,昨夜梦全真。
hè lì hún rú kū, huā kāi bù shì chūn.
鹤唳浑如哭,花开不似春。
jìn féng tóng zhù zhě, dé wèn bìng yuán yīn.
近逢同住者,得问病元因。

“近逢同住者”平仄韵脚

拼音:jìn féng tóng zhù zhě
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十一马   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“近逢同住者”的相关诗句

“近逢同住者”的关联诗句

网友评论


* “近逢同住者”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“近逢同住者”出自薛嵎的 《哭中师雪崖》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢