“奉亲无旅况”的意思及全诗出处和翻译赏析

奉亲无旅况”出自宋代薛嵎的《松冈过许峰送葬》, 诗句共5个字,诗句拼音为:fèng qīn wú lǚ kuàng,诗句平仄:仄平平仄仄。

“奉亲无旅况”全诗

《松冈过许峰送葬》
宋代   薛嵎
此行吟更苦,哭舅万山深。
处士花犹昔,何人诗在今。
奉亲无旅况,对佛动慈心。
霜夜增寒思,半床安纸衾。

分类:

《松冈过许峰送葬》薛嵎 翻译、赏析和诗意

《松冈过许峰送葬》是宋代诗人薛嵎的作品。以下是这首诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
这次旅行更加艰辛,为舅舅哭泣在深山中。
曾经的文士如同昔日的花朵,如今还有谁能写出诗篇?
远离亲人没有旅途中的安逸,面对佛祖心中升起慈悲之情。
在寒霜的夜晚,思绪更加凝重,只有半床纸衾安慰心灵。

诗意:
《松冈过许峰送葬》描述了诗人薛嵎在行旅途中经历的艰辛和对逝去舅舅的哀悼之情。诗中呈现出对逝者的怀念、对生活的疑问以及对佛教慈悲精神的思考。

赏析:
这首诗以简洁而深刻的语言展示了诗人在旅途中的苦涩心情。诗人表达了自己对舅舅的深深怀念,将舅舅的离去与自然景色相对照,形成哀思与自然景观的对比。曾经的文士如同昔日的花朵,蕴含着过去的辉煌,而如今却少有人能够继承他们的诗篇,折射出诗人对时代变迁和文学传统的思考。

诗中还表达了对现实生活的疑惑和对家庭亲情的留恋。诗人感慨于离乡背井的辛苦,对旅途中的孤独和不便有所体验。然而,他在面对佛祖时,内心却涌起慈悲的情感,表现出对佛教信仰和慈悲精神的崇敬和追求。

最后,诗人以寒冷的夜晚为背景,描绘了他内心的忧思和孤独。在这样的环境中,他只能依靠半床纸衾来温暖自己,暗示了他的寂寞和无奈。

总的来说,《松冈过许峰送葬》以简练的语言表达了诗人在旅途中的苦涩心情和对舅舅的思念之情,同时融入了对时代变迁、文学传统和佛教慈悲精神的思考,展现出薛嵎独特的感慨和对人生的思索。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“奉亲无旅况”全诗拼音读音对照参考

sōng gāng guò xǔ fēng sòng zàng
松冈过许峰送葬

cǐ xíng yín gèng kǔ, kū jiù wàn shān shēn.
此行吟更苦,哭舅万山深。
chǔ shì huā yóu xī, hé rén shī zài jīn.
处士花犹昔,何人诗在今。
fèng qīn wú lǚ kuàng, duì fú dòng cí xīn.
奉亲无旅况,对佛动慈心。
shuāng yè zēng hán sī, bàn chuáng ān zhǐ qīn.
霜夜增寒思,半床安纸衾。

“奉亲无旅况”平仄韵脚

拼音:fèng qīn wú lǚ kuàng
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声二十三漾   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“奉亲无旅况”的相关诗句

“奉亲无旅况”的关联诗句

网友评论


* “奉亲无旅况”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“奉亲无旅况”出自薛嵎的 《松冈过许峰送葬》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢