“七年客里度初生”的意思及全诗出处和翻译赏析

七年客里度初生”出自宋代杨公远的《生朝二首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:qī nián kè lǐ dù chū shēng,诗句平仄:平平仄仄仄平平。

“七年客里度初生”全诗

《生朝二首》
宋代   杨公远
七年客里度初生,诗骨依然只鹤形。
梅亦清臞须却白,吾将潦倒鬓还青。
愧无德可书银管,幸有酒堪储玉瓶。
一点灵台尘不滓,何消修炼勘黄庭。

分类:

《生朝二首》杨公远 翻译、赏析和诗意

《生朝二首》是杨公远所作的两首诗,描写了作者在客居七年后的感受和心境。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

《生朝二首》

七年客里度初生,
诗骨依然只鹤形。
梅亦清臞须却白,
吾将潦倒鬓还青。

愧无德可书银管,
幸有酒堪储玉瓶。
一点灵台尘不滓,
何消修炼勘黄庭。

译文:

在客居七年之后重新感受到初生的滋味,
诗的韵味依然如鹤一般高远。
梅花也清净而不浊丑,
我自愧无德可写在银管上,
幸好有美酒可储存在玉瓶中。
灵台上只有一点尘埃不沾染,
怎能消除修炼与勘察黄庭的心愿。

诗意和赏析:

这两首诗通过描述作者在客居七年后的心境和感悟,表达了对自身才情的自省和对时光流转的感叹。诗中以"生朝"来形容作者重新感受到生命的初生之感,体现了对生活和创作的热爱和追求。

诗中的"诗骨依然只鹤形"一句,将诗的韵味比喻为鹤的形态,表达了作者对自己才情依然高远的自信和坚持。梅花的形象被用来形容作者的心境,梅花清净而不浊丑,呈现出作者对自身清高品质的追求。

在诗的后半部分,作者以自嘲的语气表达了对自身才华的怀疑和愧疚,认为自己没有足够的才德去书写在银管上(指乐曲),但幸好还有美酒可以陶冶情操。最后两句"一点灵台尘不滓,何消修炼勘黄庭"表达了作者对于心灵的净化和追求,希望能够去探索和修炼更高的境界。

整首诗以简练的语言表达了作者对自身才情的自省和对生活的感悟,通过自我质疑和对理想境界的追求,展现了作者对于诗歌创作的热情和追求。这首诗在表达个人情感的同时,也蕴含了对理想境界和人生意义的思考,给人以启迪和思考的空间。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“七年客里度初生”全诗拼音读音对照参考

shēng cháo èr shǒu
生朝二首

qī nián kè lǐ dù chū shēng, shī gǔ yī rán zhǐ hè xíng.
七年客里度初生,诗骨依然只鹤形。
méi yì qīng qú xū què bái, wú jiāng liáo dǎo bìn hái qīng.
梅亦清臞须却白,吾将潦倒鬓还青。
kuì wú dé kě shū yín guǎn, xìng yǒu jiǔ kān chǔ yù píng.
愧无德可书银管,幸有酒堪储玉瓶。
yì diǎn líng tái chén bù zǐ, hé xiāo xiū liàn kān huáng tíng.
一点灵台尘不滓,何消修炼勘黄庭。

“七年客里度初生”平仄韵脚

拼音:qī nián kè lǐ dù chū shēng
平仄:平平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平八庚   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“七年客里度初生”的相关诗句

“七年客里度初生”的关联诗句

网友评论


* “七年客里度初生”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“七年客里度初生”出自杨公远的 《生朝二首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢